跨文化能力在德语科技翻译培养过程中的作用

跨文化能力在德语科技翻译培养过程中的作用

ID:9450283

大小:50.50 KB

页数:4页

时间:2018-05-01

跨文化能力在德语科技翻译培养过程中的作用_第1页
跨文化能力在德语科技翻译培养过程中的作用_第2页
跨文化能力在德语科技翻译培养过程中的作用_第3页
跨文化能力在德语科技翻译培养过程中的作用_第4页
资源描述:

《跨文化能力在德语科技翻译培养过程中的作用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、跨文化能力在德语科技翻译培养过程中的作用  歌德把翻译喻为全球往来中最重要的事务之一(Goethe,1962:429).自人类产生思想以来,译者就充当着不同语种、不同文化之间信息交换的桥梁,以及出现争端时的调解人员,因此在研究翻译过程中常常涉及所谓的软性因素(itRückkopplunginsneueEnergiezeitalter关于新能源的文章.其中有一段讲述如何处理发电厂在发电过程中产生的甲烷:  在上面的例文中出现了RückkopplunginsGasz这个与德国现行能源政策相关的极有特色的表述,其中Rückkopplung同时出现在标题中,可说是全

2、文的一个关键词,这给翻译造成了很大的困难,而一些现有的参考书(字典、图文字典、百科全书)不能提供帮助.为了正确翻译这句,我们必须了解德国现行的能源政策,政府鼓励大家使用节能环保的材料,例如使用节能材料建造的房屋可将节约的电能重新回馈至国家电X.同样,发电厂发电过程产生的甲烷也可以回馈至国家的供气系统.只有了解这个背景,才能选择合适的翻译策略.由此看来,为了能胜任翻译任务,译者需要掌握以下能力:  (1)国情知识、背景知识以及独立查阅资料的能力.  (2)重视语篇的上下文及特殊层面,即突出各语种之间区别的因素(Lange,2002:189).  (3)重视篇章文体的类型,以及文章在专业外部

3、及专业内部交际的归属.如上面的例文属于科普类文章,这种文体应归属于信息型(informativ).  (4)重视专业交际中的文化特性.Schmitt曾区分了专业文章的15个特点,包括形式方面(非言语要素、排版印刷)、宏观结构、标准表述、源语文化相关的信息、例子、产品介绍、风格、概念特征、概念等级(Schmitt,1999:58-70).  (5)能够处理同类型的文章,遵守同种文体的惯例.  (6)使用适当的翻译手段(替代法、省略法、换位法、优化法等)(7)补全词汇空缺的能力.这种词汇空缺通常是由不同文化因素导致,如一些关于特定的政治机构、地理专名、特定文化现象的表达.除此之外,借用词的翻

4、译、定义式的改写等都是对译者提出的要求(Koller,1997:32).  (8)了解术语形成的机制以及术语的等级、各个专业领域的划分等.H觟nig/Ku覻maul认为,为了让读者了解源语中众所皆知的事实,有时译者需要加入一些必要的信息().  综上所述,为了整体地翻译一篇文章,不仅要重视具体的翻译过程,还应引入一个文化比较的模式,这个模式将全球文化概念分成不同的领域,各个领域因文化的不同其内容也可能大相径庭(Gerzymisch-Arbogast/Mudersbach,1998:15).这种视角也丰富了学者对翻译等效的讨论,鉴于不同专业领域的文化特色,等效这个概念也应相对地去理解.总而

5、言之,为了达到等效的翻译,科技翻译中的文化特点是一个不可忽略的层面.译者必须了解各个专业领域(科技、自然科学及经济领域)中的文体类型、文体特色以及表述模式,掌握不同文化的术语构成机制,解决与文化相关概念的不一致性问题.只有把握了这个重点,才能实现对原文的符合功能+忠实原文的翻译(Vgl.Nord,1993:292),通过翻译确保跨文化交际的成功.  三、结语  科技翻译专业(包括德语科技翻译)的学生需要具备过硬的语言知识、文化知识及翻译方法.这里的文化知识指的是相关语种,相关文化的政治、文化和经济状况,以及有文化特色的分析思考能力.科技翻译专业培养需要重视以下几个方面:(Wendt,20

6、02:214)(1)传授基于翻译理论的翻译能力,即将来成为专业翻译的能力,能够准确分析翻译任务,根据语篇的文体、功能翻译文章,并考虑译入语的社会及文化因素.  (2)不断拓宽语言学知识,这样才能掌握译入语文化的语言习惯.能够针对一些文体和结构开展语言和篇章的比较分析.  (3)通过国情课中的各个主题(如政治、经济、历史、环境等)逐步培养跨文化能力.  这里的国情、文化知识并不是指简单了解一些数据、事实,更多的是指一种面向翻译的比较能力,即指在语篇的范畴中系统比较源语和译入语文化的能力.语言学知识、翻译学知识和文化知识的有机结合是科技翻译培养的支柱.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。