英文电影字幕多模态效能实证研究

英文电影字幕多模态效能实证研究

ID:9157932

大小:73.50 KB

页数:9页

时间:2018-04-19

英文电影字幕多模态效能实证研究_第1页
英文电影字幕多模态效能实证研究_第2页
英文电影字幕多模态效能实证研究_第3页
英文电影字幕多模态效能实证研究_第4页
英文电影字幕多模态效能实证研究_第5页
资源描述:

《英文电影字幕多模态效能实证研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、英文电影字幕多模态效能实证研究杨勇广东白云学院外国语学院当前,国内对于英文电影字幕的研宄主要集中于翻译与外语教学两大领域,以模态视角探讨字幕对以英语为外语的学d者认知效能的实证研宄较少。在简介国外已有成果的基础上,本文尝试以综合性路径实证研究双模态字幕对英文电影内容理解与词汇识别两大维度的效能。实验数据以T检验法配对样本进行检测。结果表明:双模态字幕对英文电影内容理解有积极效能,受试者理解有字幕电影比无字幕电影正确率高。然而,基于某些不确定因素,双模态字幕对受试者词汇识别没有显著性认知效能。关键

2、词:英文电影;双模态字幕;认知效能;内容理解;词汇识别;基金:吉林省教育科学“十二五”规划课题“多模态视域不的英语教学设计的研宄”(项目编号:GH12170)“大数据”与“新媒体”双时代的交织,不仅虚拟地缩小了人际距离,资源传播与获取也是唾手可得[1-2]。作为一种文化资源,英文电影以其强力的适应性植根于多国外语教学屮。从相关期刊数据来看,当前国内对于英文电影,特别是英文电影字幕的研宄,主要集中于翻译与外语教学两大领域,如薛丰年描述了微电影不仅让大学英语学习更具新颖性与趣味性,还能有效激发学生外

3、语学习潜能马萌芸探讨了影视翻译在大学英语视听说中的应用in;吕玉勇、李民研究了英文电影字幕翻译的“文体”变化郑宝璇则以“语内”与“语际”两大视角对电影字幕翻译进行思辨M。相较而言,国外对于英语电影字幕的研宂,20世纪末业己拓展到了“模态效能”(modalefficacy)的视角。本文论及的模态效能,非医学研宄领域的和同术语,如SurajKumar、Kelleyetc的相关研究[7-8]。木文所说的“模态”(modality),在人文社会科学领域,言指表义的符号资源,是一种信息交际“模式”(mod

4、e),如声音、颜色、空间等[9-12]。而“效能”(efficacy),根据维基百科与麦克米兰英语词典,等同于“效力”(effectiveness),是产生预期结果的一种能力。鉴于国内对于英文电影字幕模态效能研宄的滞缓,特别是缺乏实证性研宄,本文拟在概述国外相关研究的基础上,以相应的公开成果为借鉴,尝试合成一种“综合性”(holistic)实证研允途径,以“配对样本T检验”(pairedsamplesT-test)程序,力求对英文电影双模态字幕“内容理解”与“词汇识别”两大维度的效能进行同步实验

5、并讨论。其中,对于英文电影字幕的分类,依据JohannaE.Katchen、TimFox、VernonChun等人的标准,共分为六大类,分别为:标准字幕(第二语言声道加母语字幕)、双模态字幕(第二语言声道加第二语言字幕)、逆向型字幕(母语声道加第二语言字幕)、双语字幕(第二语言声道加母语与第二语言的同轨字幕)、双语逆向型字幕(母语声道加母语与第二语言的同轨字幕)、无字幕(第二语言声道,没有字幕)[13]。一、文献综述(一)字幕对语言学习的效能Borras.Lafayette把字幕加入到互动多媒体

6、课程的短视频片断中,受试荠可以观看并控制有或者无相同语言字幕的视频片断IH1。该研究显示,有机会观看并能控制字幕对视频内容理解及语言输出有积极的效能。Kusumarasdyati研究了DVD影片的字幕效能,结果发现,存字幕电影对于提高以英语为外语的学习者的听力技能是一种有效的教学手段un。与之相近,Zancm研宄了基于计算机的字幕对语言学习的帮助,结论认为,以不同语言的配音形式,受试观众无法完全理解电影内容,而字幕的加入却可以触发受试观众的欣赏动机[16]。Grgurovic、Hegelheim

7、er应用含存—•段学术讲座视频的多媒体听力来比较第二语言字幕和报告泶音文本对学术报告理解的效能UZ1。结果表明,受试学生更倾向于字幕应用,其频次远高于录音文本。(二)字幕对词汇学习的效能Koolstra、Beentjes研究了荷兰一所小学两个年级的学生是否愿意通过观看具有英语配咅和荷兰语字幕的电视节目来学习英语词汇m。结果表明,冇字幕条件下受试学生的词汇习得成缋最高。其具体实验过程描述如下:246名4和6年级(年龄在9~11岁)荷兰小学生作为受试对象,耍求观看一段15分钟时长的纪录片。所有受试学

8、生在三种条件下进行实验:(1)关于灰熊的节目要求是英语配音加荷兰语字幕;(2)同样的节目要求英语配音不加字幕;(3)—项关于草原土拨鼠的荷兰语电视节目(实验对照组)。这两个实验年级5年级才开始英语学习,所以4年级时,他们未曾接受过常规英语学习,而到了6年级,他们已具备英语常规学习的基础。实验结果表明,观看有字幕节目的学生词汇成绩比观看无字幕节目者要高,并>1.实验条件(2)之下的学生成绩比对照组的高;6年级的学生表现比4年级的要好;观看有字幕纪录片后,相比无字幕而言,更多词汇被识别出,11同样6

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。