中国儒学经典跨文化传播的学术大师理雅各

中国儒学经典跨文化传播的学术大师理雅各

ID:9155474

大小:132.57 KB

页数:18页

时间:2018-04-19

中国儒学经典跨文化传播的学术大师理雅各_第1页
中国儒学经典跨文化传播的学术大师理雅各_第2页
中国儒学经典跨文化传播的学术大师理雅各_第3页
中国儒学经典跨文化传播的学术大师理雅各_第4页
中国儒学经典跨文化传播的学术大师理雅各_第5页
资源描述:

《中国儒学经典跨文化传播的学术大师理雅各》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、BeijingForeignStudiesUniversity;Abstract:Legge,aChineseConfucianclassicstranslationmasterinthe19thcentury,successivelytranslatedfivevolumesofChineseClassicsandsoon.Histranslationisunprecedentedinquantityandhasplayedanimportantroleinqualityandinfluenceo

2、facademesofar,creatinganeweraofBritishSinology.ChineseClassicsisabriefhistoryofWesternSinology.Leggewidelyreadhistoricalclassicbookannotationworks,especiallycxcgeticalworksoftheQingDynastyscholars.Ilistranslationhasadistinctivefeatureofaddingalongintro

3、ductiontothebeginningofeveryclassicandlistingtherelevantChineseandWesternSinologyreferencebooksattheendofeveryvolume,andintroducedremarkablecultureclassicsofancientChinesetotheWest.LeggeobtainedachievementsinSinologyresearchfromChina’spracticalexperien

4、ceandkeepingclosecontactandcooperationwiththeChineseliterati.AsaforeignerofChineseculture,histranslation,intheunderstandingoftheChineseclassicspiritandinterpretationofclassictexts,hasaconsiderablenumberofissuesneededtobediscussedaboutbothideologicalund

5、erstandingandtranslationknowledge.Butasthereaderandthecriticofa“differentculture”isalwaysaninterlocutorofhisreadingandobservingtheculturetoreflectandestablishitself.Intercultural“misreading”isthenormalphenomenonofculturecommunicationandthoughtmovement.

6、FromtheperspectiveofChineseclassicstranslation,ChinaandWesternculturalexchanges,andofpromotingtheWesternworldtounderstandChina,Legge'sworkintroducedChinatotheworldandisremarkableandworthyofrespect.Keyword:Legge;theConfucianClassics;Translation;Tntercul

7、tural;1873年,欧洲首届国际东方学大会在巴黎召开,这是对法国从雷慕萨到儒连汉学成就的肯定,作为大学体制内的汉学发展,法国的首创之功受到欧洲东方学界的尊重是很自然的。1874年,第二届国际东方学大会在英国召开,理雅各(JamesLegge,1815—1897年)回到了英国,这次会议在欧洲东方学史上具有重要的意义。“伦敦大会的召开,标志着东方学、比较科学以及汉学研究的火炬,已经从欧洲大陆传递到英国。汉学研宂的一段进程,也可以说从儒连时代,进入理雅各时代。理雅各最终返回英国是1873年,也是伟大的

8、儒连在巴黎辞世的那一年0”一、理雅各的翻译历程理雅各1840年来到马六甲,1873年回到英国,1897年去世,无论在中国作为一名传教士和汉学家兼于一身的时候,还是返In]英国开创了牛津汉学时代的时候,他都是一名极其勤奋的人,每H4点起床,开始写作,直到晚年这个习惯都未改变。理雅各一生著作等身,从1861年在香港出版《中国经典》的第一二卷后,先后在香港出版的五卷本《屮国经典》分别包含了《论语》《大学》《中庸》《孟子》《春秋》《礼记》《书经》《孝经》《易经》《诗经》《道徳

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。