西方修辞劝说机制视域下外宣翻译创新研究

西方修辞劝说机制视域下外宣翻译创新研究

ID:9151907

大小:79.48 KB

页数:7页

时间:2018-04-19

西方修辞劝说机制视域下外宣翻译创新研究_第1页
西方修辞劝说机制视域下外宣翻译创新研究_第2页
西方修辞劝说机制视域下外宣翻译创新研究_第3页
西方修辞劝说机制视域下外宣翻译创新研究_第4页
西方修辞劝说机制视域下外宣翻译创新研究_第5页
资源描述:

《西方修辞劝说机制视域下外宣翻译创新研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、西方修辞劝说机制视域下外宣翻译创新研究吕毅于冰大连海洋大学摘要:本文首先对修辞劝说理论的内涵进行Y详尽说明,在此基础上论述Y外宣翻译的相关术语含义。然后,从修辞劝说理论视域下,创新研宂外宣翻译的实践策略,包括使用逻辑理论,基于事实出发,优化外宣翻译的劝服功能效果;利用诉诸情感理论,调动外宣翻译的外国受众情感,从而提升中国在国家社会的大国形象;利用诉诸人格理论,建立德、智、善的人格魅力,提高外宣翻译的质量。本论文最后部分着重研究分析增加翻译、减少翻译以及改写文本内容的技巧在外宣翻译中的巧妙应用,课题组成员期待本研宂成果对我国

2、的外宣翻译工作的质量提升有一定帮助。关键词:修辞劝说理论;外宣翻译;创新研究;收稿日期:2017-06-16基金:2016年辽宁省社会科学规划项目课题“四方修辞劝说机制与辽宁右对外推介网站英译研究”(L16BYY011)的阶段性研究成果InnovativeStudyonTranslationfromthePerspectiveofTheoryonRhetoricalPersuasionLvYiYuBingDalianOceanUniversity;Abstract:Translationplaysanimportantro

3、leinmanycountriesandlocalgovernmentsatalllevelsintheworld.Atfirst,thispaperexplainstheconnotationofrhetoricalpersuasiontheoryindetailbasedontherelatedtermmeaningintranslation.Secondly,thispaperispracticeinnovationoftranslationstrategiesfromtheperspectiveofrhetoric

4、alpersuasiontheorywhichincludetheuseoflogictheorybasedonthefacts,optimizingtheeffectofthetranslationpersuasion,usingemotionaltheory,arousingtheaudience’semotions,sotohelptoestablishtheimageofChina.Thispaperestablishesthemoralintellectandgoodpersonality,improvesthe

5、qualityoftranslationbyresortingtothepersonalitytheory.Inthelastchapterwetrytoanalyzetheincreasinguseoftranslation,thedecreasinguseoftranslationandtherewritingtechniquesinreducingofthetranslation.Wehopethatthispaperwillgivehelptothepromotionoftranslation’squality.K

6、eyword:RhetoricalPersuasionTheory;Translation;InnovativeStudy;Received:2017-06-16十几年来,中国的翻译工作者们对外宣翻译的研究进行了大量的尝试,他们先后基于跨文化交际视域、功能以及交际翻译理论三个方面深入研究提高外宣翻译质量的策略,同时具体分析研究丫在外宣翻译屮如何切实提高翻译质量以及相应翻译原则。绝大部分学荠专家们都非常重视研宂在外宣翻译进程中译荠的主体性原则,并强调在外宣翻译过程中,外宣译者对译文掌握的必要性。虽然外宣翻译研宄取得了很多进展

7、,但是,必须清晰地看到,在以往的研宄中存在着大量有待解决的问题,其中包括至今对于译者在外宣翻译过程中承扪的角色还没有淸晰的定位,对于不同条件下应该采取什么翻译方法提高翻译质量还没有研宄出相应的原则,以上问题导致在外宣翻译过程中,译者的主体性地位很难得到切实的发挥,甚至无法依据具体条件,主动地选择和应的翻译方法和技巧,因此造成外宣翻译的实际质量下降和宣传效果不理想。基于以上原因,本论文从修辞劝说视域出发,深入研究分析外宣翻译,我们希望对我国外宣翻译工作提供参考,同时继续创新研宂外宣翻译的理论和实践。、修辞劝说理论和外宣翻译(

8、一)修辞劝说理论研宄修辞劝说理论来自古代西方文明,它指通过语言效果影响和劝说外国受众的方法和理论,尤其强调合理恰当地使用语言魅力和技巧。亚里士多德把修辞劝说理论分为三个重耍组成部分,其中有诉诸逻辑理论、诉诸人格理论、诉诸情感理论。他提出修辞劝说应当应对任何问题都可以找出和应的说服方式。本课题研究以亚里士

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。