生态翻译学视域下民族地区高校的翻译教学模式研究

生态翻译学视域下民族地区高校的翻译教学模式研究

ID:9145563

大小:59.00 KB

页数:8页

时间:2018-04-19

生态翻译学视域下民族地区高校的翻译教学模式研究_第1页
生态翻译学视域下民族地区高校的翻译教学模式研究_第2页
生态翻译学视域下民族地区高校的翻译教学模式研究_第3页
生态翻译学视域下民族地区高校的翻译教学模式研究_第4页
生态翻译学视域下民族地区高校的翻译教学模式研究_第5页
资源描述:

《生态翻译学视域下民族地区高校的翻译教学模式研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、生态翻译学视域下民族地区高校的翻译教学模式研究4—.广西师范大学国际文化教育学院摘要:民族地区经济社会发展要求地方高校建设本土化翻译教学模式。在梳理生态翻译学和翻译教学模式现有成果基础上,结合地区实际,从生态翻译学基本观点出发,提出广西民族地区高校的翻译教学模式建构途径:从动态化翻译生态环境选取翻译教学内容、结合译者中心理念拓展翻译教学方法、融合事后追惩原则打造多维翻译教学评价体系。建立多元共生、动态平衡、可持续发展的生态翻译教学模式将更好地服务广西民族地区经济社会发展。关键词:民族地区;牛.态翻译学;翻译教学模式;作者简介:陈慧华(1984一),

2、女,讲师,硕士,研究方向:翻译理论与实践,电子邮箱:mandy0130@163.com。收稿曰期:2017-05-08基金:广西教育厅广西高校科学技术研究项目(LX2014045)ResearchontheTranslationTeachingModelatLocalUniversitiesinEthnicMinorityAreasfromthePerspectiveofEco-translatologyCHENHuihuaCollegeoflnternationa1Cu1tureandEducation,GuangxiNormalUniversi

3、ty;Abstract:Theconstructionofregionalspecifictranslationteachingmodelsatlocaluniversitiesiscriticaltoeconomicandsocialdevelopmentinethnicminorityareas.Basedontheexistingachievementsofeco"translatologyandtranslationteachingmodels,aswellasregionalreality,constructionapproachesfo

4、rcco-translatologicalteachingmodelatuniversitiesinGuangxi’sethnicminorityareaswasputforwardusingbasiceco-translatologicalconcepts.Theconstructionapproachesincludeselectingtranslationteachingcontentsfromthedynamiceco-environments,expandingteachingmethodsbasedontranslator-center

5、ednessidea,andestablishingmulti-dimensionaltranslationteachingevaluationsystemcombingsubsequentpunishment.Theconstructionofeco-translatologicalteachingmodel,whichisharmoniousunity,dynamicbalance,andsustainabledevelopment,canpropelsocio-economicdevelopmentofGuangxi’sethnicminor

6、ityareas.Keyword:ethnicareas;eco-translatology;translationteachingmodels;Received:2017-05-08广丙是中国一东盟博览会、泛北部湾经济合作论坛等国际活动举办地,也是“一带一路”沿线地区,拥有较好的地缘优势。翻译是地区对外交往的桥梁。作为以壮族为主体、11个少数民族聚居的广西壮族自治区,如何结合地区实际设置高校翻译教学模式,培养助力地方经济社会发展的本土化翻译人冰,是广四民族地区高校翻译教学需解决的问题。以牛.态翻译学为视角,从广丙民族地区发展需求出发,把地区高校翻

7、译教学动态过程放在宏观翻译生态中考查,探寻构建立足生态平衡观、适疲翻译生态环境、强调译者屮心和事后追惩的翻译教学模式,是提升广西民族地区高校翻译教学水平的有益尝试,将在一定程度上推动广四民族地区经济社会发展。1研宄理据1.1生态翻译学研究“生态翻译学是利用生态理性特征、从生态学视角对翻译学进行综观的生态翻译研宄范式。”生态翻译学融合生态学和翻译学基木观点,以中国古典哲学“天人合一”“以人为本”等思想为依托,是自然科学与人文科学的有机结合,也是东西方哲学交流的有效载体。“生态翻译学由中国学者胡庚申2001年在第三届亚洲翻译家论坛上首次提出。”[2]1

8、8自其创立至今的十多年来,越来越多学者加入该研究领域,研究成果主要括:1)翻译理论研究,如王宏位1“生态翻译学核心理念考辨

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。