健康类报纸对翻译文章的运用——以《生命时报》为例

健康类报纸对翻译文章的运用——以《生命时报》为例

ID:9130854

大小:66.50 KB

页数:4页

时间:2018-04-18

健康类报纸对翻译文章的运用——以《生命时报》为例_第1页
健康类报纸对翻译文章的运用——以《生命时报》为例_第2页
健康类报纸对翻译文章的运用——以《生命时报》为例_第3页
健康类报纸对翻译文章的运用——以《生命时报》为例_第4页
资源描述:

《健康类报纸对翻译文章的运用——以《生命时报》为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、健康类报纸对翻译文章的运用一一以《生命时报》为例郭静超中国人民大学以健康科普为A的的翻译文章,能够促进国人对国外最新医学研宄、新发现的了解,更好地借鉴先进知识和经验,为我所用,进而帮助读者将这些知识内化成健康的生活习惯,提升健康水平,延长国人寿命。但在翻译、编辑、传播这些翻译文章时,一方面达到了较好的传播效果,另一方面也有不尽如人意的地方。但这一话题在业界期刊或论文中鲜少被提及。《生命吋报》创刊于2003年,是全国发行的大众健康类报纸,发行量为80万份,每周二和周五出刊,有多位院士顾问、国内数千名权威专家支持,

2、传播防病知识、生活指导和科学的饮食习惯。同时,该报也随时跟踪国际健康新闻资讯,第一时间对其进行翻译整理并进行传播,是普通读者也是专业医护人员了解海内外医学、健康资讯的可靠平台。因此,本文将以《生命时报》中的翻译用稿为例,对这一话题展开讨论,探讨翻译文章的应用和改进方法,以期达到更好的健康传播效果,进一步提升国民健康素养。关键词:健康传播;翻译稿;生命时报;翻译作为一种跨文化交流的手段,0的在于传递信息,实现跨文化交际。U1健康传播是人类社会围绕健康问题开展的信息传播与交流活动;从学术领域看,健康传播是传播学的新

3、兴分支。m作为健康科普类的翻译文章,既应该具备一般翻译文章的特点一一信、达、雅,同时也应具备传播学意义上的价值,符合健康传播的标准。《生命时报》纸质版目前有24版,涵盖健康要闻、评论、医学新发现、健康管理、海外传真、身边提示、快乐养老、中医养生、民间妙方、性与爱、生儿育女、吃出健康(2个版)、家庭医生、保护心脑、控糖有道、生态健康、心理门诊、常备药箱、就医咨询、健康大讲堂、人物/读者园地、牛.命智慧和特别报道。其中,中医养生、民间妙方是关于中医的内容,所以不需要外文翻译稿件;评论版需要专家针对中国特冇健康问题撰

4、稿;生态健康更具冇中国特色,就中国的环境问题给出解决之道;就医咨询和读者园地是互动性很强的版面,主要是解答读者问题或刊登读者来稿;健康大讲堂刊登W内权威医院的重要健康讲座知识。总之,这些版面深深植根于中国国情,翻译稿件并不符合这些版面的定位。相反,其他版面的内容都需要与国际接轨。这就需要相关内容同步更新、及吋发布。例如医学新发现版,专注于医学界的前沿研究和最新发现,这不可避免地要搜集世界各地的健康研宄新闻,尤其是欧美发达国家的医学研宄成果。而其他具有一定内容指向性的版面如性与爱、生儿育女、控糖有道和保护心脑版,

5、则显而易见地要报道国内外有关家庭、婚姻、儿童身心健康、糖尿病、心脑血管疾病等方面的新闻或资讯。吸收借鉴国外最新研究成果,为我所用,为读者提供丰富的信息,既是健康类媒体的责任,也体现出闪容权威、多元的特色。一、稿件来源及选稿标准目前,《生命时报》的翻译稿件来源多为国外较权威的健康类媒体,如英国每曰邮报网站健康频道、美国IM络医学网、美国赫芬顿邮报网、美国健康M、美国科学日报网等等,也会定期关注国际权威医学期刊如《柳叶刀》《英国医学杂志》《美国医学会杂志》《新英格兰医学杂志》等。翻译稿件的主题选择标准:第一,医学新

6、发现、新研宄。比如2017年10/]2日,诺贝尔“生理学或医学奖”揭晓。来自美国的遗传学家杰弗里•霍尔、迈克尔•罗斯巴什、迈克尔•杨三人被授予该奖项,以表彰他们发现了“生物体昼夜节律的分子机制”。《生命吋报》在10月13口末版以3/4版重点报道了这一新闻,题为“诺奖得主呼吁别熬夜”,主题鲜明,契合这一发现提出的问题,给人们生活提供具体指导。其他文章如《脑力劳动者易长寿》《绿化环境好,大脑更健康》《压力大等于吃垃圾食品》《家长勤奋,孩子更努力》《睡觉离得近,夫妻关系好》等新发现内容,都能第一时间将最新研究成果呈现

7、给读者。第二,目标读者关心的热点话题。《生命时报》在2017年6月对432位读者进行调查发现,养老、饮食、家庭医生、重大新闻、心脑血管疾病、医学新发现等方面的话题持续受到关注,最为读者所喜爱。翻译稿件是对这些类型内容的有益补充。比如2017年10月31H的末版话题“很多癌是可以治愈的”,其中写道:“2006年,美国临床肿瘤学会年会传出令人振奋的消息,‘美国癌症死亡总人数2005年首次出现下降趋势。’基于此,2006年起,世卫组织等国际机构纷纷改弦易张,把原来作为‘不治之症’的‘癌症’重新定义为‘可以治疗、控制,

8、甚至治愈的慢性病’。”话题一出,不仅能够答疑解惑,也为读者提供了积极的正面能量,尤其对癌症患者来说,更是增加了治疗信心。第三,健康资讯。国外一些发达国家的健康资讯比较发达,内容丰富、权威,撰写角度也比较新颖,对于指导大众健康生活非常有帮助。比如编译文章《老人头晕六个原因》具体给出头晕的可能原因,帮助人们更好地判断日常不适的原因;其他如《十招教会孩子存钱理财》《毁掉快乐的13个“炸弹”》

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。