攻破长句的翻译的技巧逆序法

攻破长句的翻译的技巧逆序法

ID:9059434

大小:33.50 KB

页数:3页

时间:2018-04-16

攻破长句的翻译的技巧逆序法_第1页
攻破长句的翻译的技巧逆序法_第2页
攻破长句的翻译的技巧逆序法_第3页
资源描述:

《攻破长句的翻译的技巧逆序法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,http://www.kaichengschool.com考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可!攻破长句的翻译的技巧(二)逆序法逆序法:英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必  须从原文后面开始翻译。  例如:  例1.Aluminumremainedunknownuntilthenineteenthcentury,becausenowhereinnatureisitfoundfree,owingtoitsalwaysbeingcombinedw

2、ithotherelements,mostcommonlywithoxygen,forwhichithasastrongaffinity.  分析:这个句子由一个主句,两个原因状语和一个定语从句,“铝直到19世纪才被人  发现”是主句,也是全句的中心内容,全句共有四个谓语结构,共有五层意思:  A.铝直到19世纪才被人发现;  B.由于在自然界找不到游离状态的铝;  C.由于它总是跟其他元素结合在一起;  D.最普遍的是跟氧结合;  E.铝跟氧有很强的亲和力。  按照汉语的表达习惯通常因在前,果在后,这样,我们可以逆着

3、原文的顺序把该句翻译成:铝总是跟其他元素结合在一起,最普遍的是跟氧结合;因为铝跟氧有很强的亲和力,由于这个原因,在自然界找不到游离状态的铝。所以,铝直到19世纪才被人发现。  例2.Itthereforebecomesmoreandmoreimportantthat,ifstudentsarenottowastetheiropportunities,therewillhavetobemuchmoredetailedinformationaboutcoursesandmoreadvice.  分析:该句由一个主句,一个条

4、件状语从句和一个宾语从句组成,“……变得越来越重要”是主句,也是全句的中心内容,全句共有三个谓语结构,包含三层含义:  A.……变的越来越重要;  B.如果要使学生充分利用他们的机会;  C.得为他们提供大量更为详尽的信息,作更多的指导。  为了使译文符合汉语的表达习惯,我们也采用逆序法,翻译成:因此,如果要使学生充分利用他们(上大学)的机会,就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息,作更多的指导。这个问题显得越来越重要了。  下面我们再举几个实例:  例3.Itisprobablyeasierforteachers

5、thanforstudentstoappreciatethereasonswhylearningEnglishseemstobecomeincreasinglydifficultoncethebasicstructuresandpatternsofthelanguagehavebeenunderstood.  一旦了解英语的基本结构和句型,再往下学似乎就越来越难了,这其中的原因,也许教师比学生更容易理解。  例4.They(thepoor)arethefirsttoexperiencetechnologicalprog

6、ressasacursewhichdestroystheoldmuscle-powerjobsthatpreviousgenerationsusedasameanstofighttheirwayoutofpoverty.凯程考研,考研机构,10年高质量辅导,值得信赖!以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,http://www.kaichengschool.com考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可!  对于以往几代人来说,旧式

7、的体力劳动是一种用以摆脱贫困的手段,而技术的进步则摧毁了穷人赖以为生的体力劳动,因此首先体验到技术进步之害的是穷人。  例5.AgreatnumberofgraduatestudentsweredrivenintotheintellectualslumwhenintheUnitedStatestheintellectualpoorbecametheclassicpoor,thepoorundertheratherromanticguiseoftheBeatGeneration,arealphenomenoninthel

8、atefifties.  50年代后期的美国出现了一个任何人都不可能视而不见的现象,穷知识分子以“跨掉的一代”这种颇为浪漫的姿态出现而成为美国典型的穷人,正是这个时候大批大学生被赶进了知识分子的贫民窟。  例6.SuchisahumannatureintheWestthatagreatmanypeopleareoftenwilli

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。