攻破长句的翻译的技巧顺序法

攻破长句的翻译的技巧顺序法

ID:9050493

大小:34.00 KB

页数:0页

时间:2018-04-16

攻破长句的翻译的技巧顺序法_第页
预览图正在加载中,预计需要20秒,请耐心等待
资源描述:

《攻破长句的翻译的技巧顺序法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,http://www.kaichengschool.com考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可!攻破长句的翻译的技巧(一)顺序法英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句,作层次分明的叙述。因此,在进行英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解,翻译成汉语的短句。在英语长句的翻译过程中,我们一般采取下列的方法。  顺序法:当英语长句的内容的叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文的  顺序翻译成汉语。例如:  例1.Evenwhenweturnoffthebes

2、idelampandarefastasleep,electricityisworkingforus,drivingourrefrigerators,heatingourwater,orkeepingourroomsair-conditioned.(84年考题)  分析:该句子由一个主句,三个作伴随状语的现在分词以及位于句首的时间状语从句组成,共有五层意思:A.既使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时;B.电仍在为我们工作;C.帮我们开动电冰箱;D.加热水;E.或是室内空调机继续运转。上述五层意思的逻辑关系以及表达的顺序与汉语完全一致,因此,我们可以通过顺序法

3、,把该句翻译成:即使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时,电仍在为我们工作:帮我们开动电冰箱,把水加热,或使室内空调机继续运转。  例2.Butnowitisrealizedthatsuppliesofsomeofthemarelimited,anditisevenpossibletogiveareasonableestimateoftheir“expectationoflife”,thetimeitwilltaketoexhaustallknownsourcesandreservesofthesematerials.(84年考题)  分析:该句的骨干结构为

4、“Itisrealizedthat…”,it为形式主语,that引导着主语从句以及并列的itisevenpossibleto…结构,其中,不定式作主语,thetime…是“expectationoflife”的同位语,进一步解释其含义,而time后面的句子是它的定语从句。五个谓语结构,表达了四个层次的意义:  A.可是现在人们意识到;  B.其中有些矿物质的蕴藏量是有限的;  C.人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质“可望存在多少年”;  D.将这些已知矿源和储量将消耗殆尽的时间。  根据同位语从句的翻译方法,把第四层意义的表达作适当的调整,整个句子就

5、翻译为:  可是现在人们意识到,其中有些矿物质的蕴藏量是有限的,人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质“可望存在多少年”,也就是说,经过若干年后,这些矿物的全部已知矿源和储量将消耗殆尽。  下面我们再列举几个实例:  例3.Priortothetwentiethcentury,womeninnovelswerestereotypesoflackinganyfeaturesthatmadethemuniqueindividualsandwerealsosubjecttonumerousrestrictionsimposedbythemale-dominat

6、edculture.  在20世纪以前,小说中的妇女像都是一个模式。她们没有任何特点,因而无法成为具有个性的人;他们还要屈从于由男性主宰的文化传统强加给他们的种种束缚。凯程考研,考研机构,10年高质量辅导,值得信赖!以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,http://www.kaichengschool.com考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可!  例4.Thismethodofusing“controls”canbeappliedtoavarietyofsit

7、uations,andcanbeusedtofindtheanswertoquestionsaswidelydifferentas“Mustmoisturebepresentifironistorust?”and“Whichvarietyofbeansgivesthegreatestyieldinoneseason?”  这种使用参照物的方法可以应用于许多种情况,也能用来找到很不相同的各种问题的答案,从“铁生锈,是否必须有一定的湿度才行?”到“哪种豆类一季的产量最高?”  例5.Itbeginsasachildlikeinterestinthegrands

8、pectacleandexcitingevent;itgrowsa

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。