欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:8827694
大小:31.00 KB
页数:2页
时间:2018-04-08
《哈利波特中文版翻译简史》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、哈利波特中文版翻译简史·1997年6月26日,哈一HarryPotterandthePhilosopher'sStone发行,约20~30万字。1998年,哈二HarryPotterandtheChamberofSecrets发行,约20~30字。·1999年8月,《哈里·波特》被美国图书馆协会、美国出版商协会和美国新闻记者和作家协会确定为90年代最有争议的10部图书之一。·1999年9月8日,哈三HarryPotterandthePrisonerofAzkaban发行,约20~30万字。·2000年《哈利·波特》英文版进入
2、中国市场。·2000年6月23日,彭倩文译《哈利波特—神秘的魔法石》,台湾皇冠文化出版有限公司。·2000年7月8,哈四HarryPotterandtheGobletofFire发行,40多万字。·2000年8月,人文社正式购买了《哈利·波特》前三部的简体中文版版权,实际的翻译工作已在其前开始。·2000年10月6日,马爱新译《哈利·波特与密室》,人民文学出版社。2000年10月6日,曹苏玲、马爱农译的《哈利·波特与魔法石》,人民文学出版社。·2000年10月6日,郑须弥译《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》,人民文学出版社。·2
3、000年12月22日,彭倩文译《哈利波特—消失的密室》,台湾皇冠文化出版有限公司。·2001年6月1日,马爱新译《哈利·波特与火焰杯》,人民文学出版社。·2001年6月22日,彭倩文译《哈利波特—阿玆卡班的逃犯》,台湾皇冠文化出版有限公司。·2001年11月电影HarryPotterandthePhilosopher'sStone公映,大陆译名为《哈利·波特与魔法石》香港及台湾译名为《哈利波特—神秘的魔法石》。·2001年12月8日,彭倩文译《哈利波特—火杯的考验》,台湾皇冠文化出版有限公司。·2002年11月电影Harry
4、PotterandtheChamberofSecrets公映,大陆译名为《哈利·波特与密室》,香港及台湾译名为《哈利波特—消失的密室》。·2003年6月21日,中国首次加入《哈利·波特》全球首发活动,哈五HarryPotterandtheOrderofthePhoenix发行,约68余万字,译者于当日获得英文版后,开始翻译工作。·2003年7月31日,活力吧哈利波特翻译论坛发出“关于本论坛《哈利.波特5》网络译文的公告”,承诺“在人文社推出正版前不会提供译文整理版,现有译文仅在论坛范围内供会员进行英语学习和交流”。·2003
5、年8月1日,活力吧一网友帖出“第五卷哈利波特和凤凰令”全文,所列出的译者达二十多人。·2003年9月21日,马爱农、马爱新、蔡文译《哈利·波特与凤凰社》,人民文学出版社。该版本从翻译、编辑到发行只用了3个月,是该系列授权的几十个语种中最快的一个。·2003年9月29日,皇冠编译组译《哈利波特—凤凰会的密令》,台湾皇冠文化出版有限公司。·2004年5月31日,网友javalorum在活力吧帖出自己用时半年译出的哈五。·2004年6月4日,电影HarryPotterandthePrisonerofAzkaban公映,大陆译名为《
6、哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》,香港及台湾译名为《哈利波特—阿兹卡班的逃犯》。·2005年10月,马爱农、马爱新译《哈利·波特与混血王子》,人民文学出版社出版。·2007年10月,马爱农、马爱新译《哈利·波特与死亡圣器》,人民文学出版社出版。
此文档下载收益归作者所有