关于奥斯卡最佳电影名的翻译毕业论文

关于奥斯卡最佳电影名的翻译毕业论文

ID:8386067

大小:62.50 KB

页数:13页

时间:2018-03-23

关于奥斯卡最佳电影名的翻译毕业论文_第1页
关于奥斯卡最佳电影名的翻译毕业论文_第2页
关于奥斯卡最佳电影名的翻译毕业论文_第3页
关于奥斯卡最佳电影名的翻译毕业论文_第4页
关于奥斯卡最佳电影名的翻译毕业论文_第5页
资源描述:

《关于奥斯卡最佳电影名的翻译毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、毕业论文OntheTranslationofOscarBestFilms’Titles 关于奥斯卡最佳电影名的翻译摘要随着我国电影事业的蓬勃发展,大量欧美电影作品不断的引进。在和西方电影界的交流学习中,语言成为了一大障碍,尤其在电影片名翻译上,出现了许多不尽人意的翻译现象,甚至错译与误译的现象。笔者注意到,由于种种原因,电影片名的翻译显得鱼龙混杂,不尽人意。作为影片不可或缺的一部分,电影片名有其独特的语言特色和民族文化内涵,是电影艺术性和票房商业性的集中体现。本文主要浅析最佳奥斯卡影片名的汉语翻译,从电影片名本身的特点,影响翻译名称的因素,翻译奥斯卡影片名的方法

2、和原则等方面进行探讨和分析,试图为解决这个难题提供一个参考方案。关键词:本身特点影响因素翻译方法翻译原则AbstractWiththevigorousdevelopmentofthefilmindustry,alargenumberofEuropeanandtheUnitedStates’filmsarecontinuouslyintroducedtoChina.Inwesternfilmcommunicationstudy,languagehasbecomeabigobstacle,especiallyinfilmtitletranslation.Therea

3、remanyunsatisfactorytranslationphenomenon,evenmisreadingandmistranslationphenomenon.Thewriternoticedthat,duetovariousreasons,filmtitletranslationisamixupofgoodandevilpeople.Asanintegralpartofthefilm,thefilmtitlehasitsuniquelanguagefeaturesandnationalculture.Itisalsotheconcentratedref

4、lectionofartisticandcommercialfeatures.ThispapermainlyanalysestheOscarBestFilms’titles’translation,fromthefeaturesoftheOscarBestFilms’Titles,theinfluentialfactors,thetranslationmethodsandtheprinciplesofthetranslationofOscarBestFilms'Titles,totrytosolvethisdifficultproblemandprovideap

5、roperreferencescheme.Keywords:itselffeaturesinfluentialfactorstranslationmethodstranslationprinciplesContentsAbstract(inChinese)Abstract(inEnglish)1.Introduction2.FeaturesofOscarBestFilms’Titles2.1.BeingBrief2.2.BeingPopular2.3.BeingBrilliant3.TheInfluentialFactors3.1.TheLeadingChara

6、cters3.2.Theplot3.3.TheGenreoftheMovieortheTVSeries3.4.TheTargetAudience4.MethodsoftheTranslationofOscarBestFilms’Titles4.1.LiteralTranslation4.2.FreeTranslation4.3.Transliteration5.ThePrinciplesofTranslatingtheTitles5.1.Equivalence5.2.Attraction5.3.Elegance6.ConclusionBibliography1.

7、IntroductionThefilm,aparticularartwithbothartisticandcommercialvalues,isoneofthemostinfluentialmassmediawithlargequantitiesofEuropeanandAmericanmoviesbeingintroducedintoChinesemarket.Itisaformofculturalexchangethroughvisuallanguage.Filmtitleshowstheimportanttouchthatbringsthespecific

8、workoffilmar

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。