英汉姓名的文化内涵及其翻译

英汉姓名的文化内涵及其翻译

ID:7133166

大小:29.29 KB

页数:11页

时间:2018-02-05

英汉姓名的文化内涵及其翻译_第1页
英汉姓名的文化内涵及其翻译_第2页
英汉姓名的文化内涵及其翻译_第3页
英汉姓名的文化内涵及其翻译_第4页
英汉姓名的文化内涵及其翻译_第5页
资源描述:

《英汉姓名的文化内涵及其翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英汉姓名的文化内涵及其翻译[Abstract]Ascarriersofcultures,ChineseandEnglishnamesarefullofculturalconnotations,andresultinculturalgapbetweenEnglishandChinese.Personalnamesarenotonlysymbolsthatdistinguishonepersonfromothers,butalsosocialsymbols.Itis“amirrorofculture”.Throughcomparati

2、vestudyonanation’shistory,religion,conceptsofmoralandvalue,wecanseedifferentculturalconnotationsbetweenEnglishandChinesenames.Andthensuggestsometranslationprinciplesandmethods.TherearesomesimilaritiesbetweenEnglishandChinesenames,suchastotemism,consciousnessofroot-see

3、king,specializingpoints.InChinesenames,wecanfindthecultureofreligiousconcepts,Confucian-worship,hierarchy.Andthereligion,personal-orientation,individualismcanalsobefoundinEnglishnames.InthetranslationofChineseandEnglishnames,translatorsshouldfollowthepronunciationofth

4、eowner’slanguageandadopttheestablishedpopulartranslatednames,usetransliterationandparaphrasesoastoreflecttherealmeaningofEnglishandChinesenames.[KeyWords]EnglishnamesandChinesenames;culturalconnotation;translationprinciple;translationmethod[摘要]姓名,作为一种文化载体,蕴涵着极其丰富的文化内涵

5、,英汉姓名因而存在着巨大的文化差异。姓名不仅仅是一种简单的区别于他人的符号,它同时也代表一种社会文化现象,被喻为“文化的镜像”。通过对英汉姓名的历史渊源,宗教信仰,价值观念等的对比研究,揭示出英汉姓名的深层文化内涵及社会文化因素的影响,进而对这种富载文化内涵的姓名的翻译提出翻译原则和翻译翻译方法。英汉文化的共性,如图腾崇拜,寻根意识,特指性,心理暗示等使英汉不同姓名的系统中出现一些类同的现象。英汉文化内涵的差异,如中国的宗教观念,崇儒思想,等级制度等文化因素都可以从中国人的姓名中反映出来。而英语民族的宗教信仰,个人取向,强调个性也

6、在英语姓名中有所反映。由于英汉姓名的文化差异,在翻译英汉姓名时应遵循“名从主人原则”和“约定俗成原则”,采取音译法和释义法,或者两者相结合,使人名的真实内涵得到体现。[关键词]英汉姓名;文化内涵;翻译原则;翻译方法 1.IntroductionNamesareusedbyhumanbeingsandtheyarethesignsforpeopletodistinguishonepersonfromtheothers.Theyhavesomeparticularfunctionsthatnoothersignscanperform.

7、Theyarenotonlylinguisticsymbols,butalsosocialsymbols,representingrelationshipinsocietiesandcultures.“Eachpersonhashisnamewhichdistinguisheshimselffromothermembersinthecommunity,andeachcountryhasitsownnamesystemowingtotheirdifferenthistoricalandculturalbackground”.[1]P

8、1Inaword,personalnamesarewindowsforpeopletoseethroughdifferentculturesindifferentsocieties.Forthesereasons,thetranslationofC

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。