英汉姓名的文化内涵及其翻译

英汉姓名的文化内涵及其翻译

ID:26194053

大小:59.50 KB

页数:7页

时间:2018-11-25

英汉姓名的文化内涵及其翻译_第1页
英汉姓名的文化内涵及其翻译_第2页
英汉姓名的文化内涵及其翻译_第3页
英汉姓名的文化内涵及其翻译_第4页
英汉姓名的文化内涵及其翻译_第5页
资源描述:

《英汉姓名的文化内涵及其翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英汉姓名的文化内涵及其翻译[Abstract]Ascarriersofcultures,ChineseandEnglishnamesarefullofculturalconnotations,andresultinculturalgapbetesarenotonlysymbolsthatdistinguishonepersonfromothers,butalsosocialsymbols.Itis“amirrorofculture”.Throughparativestudyonanation’shistory,religio

2、n,conceptsofmoralandvalue,es.Andthensuggestsometranslationprinciplesandmethods.Therearesomesimilaritiesbetes,suchastotemism,consciousnessofroot-seeking,specializingpoints.InChinesenames,canalsobefoundinEnglishnames.InthetranslationofChineseandEnglishnames,translato

3、rsshouldfolloes,usetransliterationandparaphrasesoastoreflecttherealmeaningofEnglishandChinesenames.[Keyostnamesinliteraryeaning.“Theysymbolizesomeconnotationsthatgofarbeyondtheirliterarymeanings.Theybeesomegeneraltermsindicatingcertainmeaning,symbolizingcertainpeop

4、le,orreferringparticularlytocertainsituationsoractions”.[7]P31Forexample,Shylock,inShakespeare’sedyTheMerchantofVeniceindicatessomeusurersandbusinessmeneanandcruel.Itcanalsobeusedasverbreferringtotheactionofoillicitactivities-bookmaking,gambling,shylocking,andquest

5、ionableunionactivities”.TakethepersonalnameZhuGeliang(诸葛亮)asanotherexample.Itcanbeusednotonlytorefertothespecificpersononnoun.“诸葛亮”inthesaying“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”(iddleAges”.[11]P34Theyareinlargenumber.SocialculturalfactorsplayanimportantroleinthedevelopmentofEnglishfamil

6、ynames.TheyreflectapletepictureofEnglishfeudalsociety.SotheyarethelivingfossilsforstudyingEnglishhistoryandculture.EnglishfamilynamesarethehistoricalproductofEnglishsociety.Theyexperiencednearlythreecenturiesfromnonexistencetofulldevelopment.Thereeilyname.“odernFre

7、nchtranslates“surname”asnomdefemile,soinEnglishsurnameisalsocalledfamilyname.3.2.2Formsofnamesandculturalconnotation(i)FormsofnamesInbothChineseandEnglish,thepersonalnamescanbedividedintosurnamesandgivennames.Aperson’sfamilynameisinherent.He/Shegothis/herfamilyname

8、beforehe/sheilynamesarenotselectable.Thecaseisdifferentingivennames.Givennamesarenotinherentbutselectable;onecanchoosehisgivennames.Buttheesareus

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。