英汉姓名的文化内涵及其翻译论文

英汉姓名的文化内涵及其翻译论文

ID:11368842

大小:58.50 KB

页数:3页

时间:2018-07-11

英汉姓名的文化内涵及其翻译论文_第1页
英汉姓名的文化内涵及其翻译论文_第2页
英汉姓名的文化内涵及其翻译论文_第3页
资源描述:

《英汉姓名的文化内涵及其翻译论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英汉姓名的文化内涵及其翻译论文AbstractAscarriersofcultures,ChineseandEnglishnamesarefullofculturalconnotations,andresultinculturalgapbetesarenotonlysymbolsthatdistinguishonepersonfromothers,butalsosocialsymbols.Itis“amirrorofculture”.Throughparativestudyonanation’shistory,religion,conceptsofmoralandvalue,

2、es.Andthensuggestsometranslationprinciplesandmethods.Therearesomesimilaritiesbetes,suchastotemism,consciousnessofroot-seeking,specializingpoints.InChinesenames,canalsobefoundinEnglishnames.InthetranslationofChineseandEnglishnames,translatorsshouldfolloes,usetransliterationandparaphrasesoast

3、oreflecttherealmeaningofEnglishandChinesenames.Keyostnamesinliteraryeaning.“Theysymbolizesomeconnotationsthatgofarbeyondtheirliterarymeanings.Theybeesomegeneraltermsindicatingcertainmeaning,symbolizingcertainpeople,orreferringparticularlytocertainsituationsoractions”.7P31Forexample,Shylock,

4、inShakespeare’sedyTheMerchantofVeniceindicatessomeusurersandbusinessmeneanandcruel.Itcanalsobeusedasverbreferringtotheactionofoillicitactivities-bookmaking,gambling,shylocking,andquestionableunionactivities”.TakethepersonalnameZhuGeliang(诸葛亮)asanotherexample.Itcanbeusednotonlytorefertothesp

5、ecificpersononnoun.“诸葛亮”inthesaying“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”(iddleAges”.11P34Theyareinlargenumber.SocialculturalfactorsplayanimportantroleinthedevelopmentofEnglishfamilynames.TheyreflectapletepictureofEnglishfeudalsociety.SotheyarethelivingfossilsforstudyingEnglishhistoryandculture.Englishfamilynamesar

6、ethehistoricalproductofEnglishsociety.Theyexperiencednearlythreecenturiesfromnonexistencetofulldevelopment.Thereeilyname.“odernFrenchtranslates“surname”asnomdefemile,soinEnglishsurnameisalsocalledfamilyname.3.2.2Formsofnamesandculturalconnotation(i)FormsofnamesInbothChineseandEnglish,theper

7、sonalnamescanbedividedintosurnamesandgivennames.Aperson’sfamilynameisinherent.He/Shegothis/herfamilynamebeforehe/sheilynamesarenotselectable.Thecaseisdifferentingivennames.Givennamesarenotinherentbutselectable;onecanchoosehisgivennames.Buttheesareusedvar

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。