资源描述:
《从中西文化差异的角度浅析旅游翻译常见错误原因》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、四川外语学院成都学院ChengduInstituteSichuanInternationalStudiesUniversity本科毕业论文题目(中文)从中西文化差异的角度浅析旅游翻译常见错误原因(外文)ABriefAnalysisofMistakesinTourismTranslationFromCultureDifferencesBetweenWesternandChinese系别英语翻译系专业英语年级2008级学生姓名王苘熔指导教师彭敏结稿日期四川外语学院成都学院教务处制年月日填ABriefAnalysisofMistakesinTourismTranslationFromCulture
2、DifferencesBetweenWesternandChineseAbstractThedevelopmentofanation’stourismdependsonthecountry'snaturalresourcesandhistory.Asoneofthefourancientcivilizationscountry,Chinahasalonghistory,ofcourse,whichhasitsuniqueadvantagesinthedevelopmentoftourism..Atthesametime,China'sreformandopeningpolicyhasalso
3、broughtanincreasingnumberofforeigntourists.Estimatedaccordingtotheauthorityofexperts,inthenextdecadeChinawillbecometheworld'slargesttouristdestination.ThenweshouldhowtomaketheworldknowmoreaboutChina.HowshouldweeliminatethedifferencesbetweenChineseandforeigncultures?Seeninthislight,asa"culturalambas
4、sador","tourismsoul"ofcourse,asa"culturalambassador”,“tourismsoul"ofcourse,playedanimportantroleinthegrowingtourismindustry.Thispaperwillshowusthemistakesandstrategiesoftourismtranslationformfouraspects.Fist,itistheintroductionpart,whichmainlytellusthecurrentsituationofourtourismindustryandthetouri
5、smtranslation;secondly,obstaclesthatwillhindertranslationwillbeintroducedandthereasonscausethoseproblems;thirdly,itisnecessaryfortranslatorstoovercomeandcopewiththoseobstacles.Wecanusethemethodsofadditions,deletion,explanations,borrowingandrewriting;last,it'stheconclusionpart.Thepurposeofthispaperi
6、stoimprovetheskillsoftranslatorsintheprocessoftranslationthematerials.Onlyinthiswaycanthetranslationisunderstoodandacceptedbyforeignvisitors.Atlast,wecanimproveourtourismindustry.Keywords:tourismmistakes;techniques;tourismindustry;culture3ABriefAnalysisofMistakesinTourismTranslationFromCultureDiffe
7、rencesBetweenWesternandChineseOutlineThesisstatement:Thispaperattemptstoshowthattheelementsofcultureinfluencetourismtranslationandtechniquesfortacklingproblems,whichaimstohelptranslatorsraisesenseofcross-cu