欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:7132866
大小:106.00 KB
页数:24页
时间:2018-02-05
《linguistic features and translation》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、外国语学院学生毕业论文 题目LinguisticFeaturesandTranslation TechniquesofBusinessEnglish商务英语的语言特点及其翻译技巧 专业英语班级学生姓名学号指导教师 年月日 Contents AbstractinEnglish……………………………………………………3AbstractinChinese……………………………………………………31.Introduction………………………………………………………42.LinguisticFeaturesofBusinessEnglish…………………………42.1.Definiti
2、onofBusinessEnglish…………………………………42.2.FunctionsofBusinessEnglish…………………………………42.3.LexicalAnalysisofBusinessEnglish…………………………52.3.1.UseofAbbreviations…………………………………………52.3.2.UseofCompounds…………………………………………62.3.3.UseofFormalWords…………………………………………62.3.4.UseofTechnicalTerms…………………………………………72.3.5.UseofShoo
3、tandSimpleVerbs………………………………82.4.SyntacticFeaturesofBusinessEnglish………………………82.4.1.SentenceLength…………………………………………82.4.2.UseofProgrammedSentenceStructure……………………92.4.3.UseofStrongOpeningSentence……………………………102.5.WordingFeaturesofBusinessEnglish…………………………102.5.1.UseofthePresentTense…………………………………112.5.
4、2.MoreUsesoftheActiveVoice……………………………112.5.3.MoreUsesoftheDirectWaytoExpressMeaning……………112.5.4.UseofCourteousTone………………………………………113.TranslationTechniquesofBusinessEnglish………………………………………123.1.DefinitionofTranslation………………………………………123.2.BusinessTranslationatPresent…………………………………123.3.StandardsforBus
5、inessEnglishTranslation……………………133.4.TranslationTechniquesofBusinessEnglish…………………143.4.1.ChoosingtheExactWords……………………………………143.4.1.1.IdentifyingtheBasicMeaningandExtendedMeaning…143.4.1.2.IdentifyingtheNormalMeaningandTechnicalMeaning…153.4.2.OmissionandSupplement…………………………………153.4.2.1.Omissiono
6、fUnnecessaryWords……………………153.4.2.2.OmissionofCumbersomeWords……………………………153.4.2.3.AddingNecessaryWordsandExpression…………………164.OtherTechniques…………………………………………………………………164.1.TransformationofPartsofSpeech………………………………164.1.1.TranslatingNounsintoVerbs…………………………………164.1.2.TranslatingAdjectivesintoAdverbs
7、…………………………174.1.3.TranslatingAdjectivesintoverbs……………………………174.2.TranslationofAbbreviations……………………………………174.3.TranslationofCourteousTone………………………………185.RequirementsforTranslators………………………………………186.Conclusion…………
此文档下载收益归作者所有