如何翻译中文称谓

如何翻译中文称谓

ID:6444302

大小:35.00 KB

页数:19页

时间:2018-01-14

如何翻译中文称谓_第1页
如何翻译中文称谓_第2页
如何翻译中文称谓_第3页
如何翻译中文称谓_第4页
如何翻译中文称谓_第5页
资源描述:

《如何翻译中文称谓》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、D9DNK北京翻译公司www.todaytrans888.com如何翻译中文称谓称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果。称谓的准确翻译其关键在于译员对有关人员的身份及其称谓的表达是否有一个正确的理解,尤其是对称谓语的认识。一种称谓语很可能表示多种身份,例如,英语的头衔语president,译成汉语时可视具体情况分别译作共和国的总统、国家主席、大学的校长、学院的院长、学会或协会的会长或主席、的总裁或董事长等等。一般说来,各类机构或组织的首长其汉语称谓译成英语时虽可套用通用词head,但从比较严格的意义上看,

2、应使用特定的、规范的称谓语。例如:校长(大学)PresidentofBeijingUniversityD9DNK北京翻译公司www.todaytrans888.com校长(中小学)Principal/HeadmasterofDonghaiMiddleSchool院长(大学下属)DeanoftheGraduateSchool系主任(大学学院下属)Chair/ChairmanoftheEnglishDepartment会长/主席(学/协会)PresidentoftheStudentUnion,ShanghaiUniversity厂长(企业)DirectoroftheMachineToolsMa

3、nufacturingPlant院长()PresidentofHuadongHospital主任(中心)DirectoroftheBusinessCenter主任(行政)DirectorofForeignAffairsOfficeD9DNK北京翻译公司www.todaytrans888.com董事长(企业)President/ChairmanoftheBoardofDirectors董事长(学校)President/ChairmanoftheBoardofTrustees首席长官的汉语称谓常以“总……”表示,而表示首席长官的英语称谓语则常带有chiefgeneral,head,managi

4、ng这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语头衔的表达习惯:总书记generalsecretary总工程师chiefengineer总会计师chiefaountant总建筑师chiefarchitect总编辑chiefeditor;editor-in-chief;managingeditorD9DNK北京翻译公司www.todaytrans888.com总出纳chiefcashier;generalcashier总裁判chiefreferee总经理generalmanager;managingdirector;executivehead总代理generalagent总教练head

5、coach总导演headdirector总干事secretary-general;missioner总指挥mander-in-chief;generalissimo总领事consul-general总监chiefinspector;inspector-general;chiefimpresarioD9DNK北京翻译公司www.todaytrans888.com总厨headcook;chef有些部门或机构的首长或主管的英译,可以用一些通用的头衔词表示,例如下列机构的负责人可以用director,head或chief来表示:司(部属)department厅(省属)department署(省属)

6、office(行署为administrativeoffice)局bureau所institute处division科section股sectionD9DNK北京翻译公司www.todaytrans888.com室office教研室program/section例:局长directorofthebureau;headofthebureau;bureauchief。国务院theStateCouncil属下的部为ministry,所以部长叫作minister。另外,公署专员叫作missioner,其办事机构叫作“专员公署”,英语为prefecturalmissioner&39;soffice。汉

7、语中表示副职的头衔一般都冠以“副”字,英译时需视词语的固定搭配或表达习惯等情况,可选择vice,associate,assistant,deputy等词。相对而言,vice使用面较广,例如:D9DNK北京翻译公司www.todaytrans888.com副总统(或大学副校长等)vicepresident副主席(或系副主任等)vicechairman副总理vicepremier副部长viceminister副省长vicee

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。