翻译练习 中英对照

翻译练习 中英对照

ID:6282906

大小:124.00 KB

页数:13页

时间:2018-01-08

翻译练习 中英对照_第1页
翻译练习 中英对照_第2页
翻译练习 中英对照_第3页
翻译练习 中英对照_第4页
翻译练习 中英对照_第5页
资源描述:

《翻译练习 中英对照》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、TranslationExercises(withreferencekeys)(forthethirdgradeEnglishmajors)PartOne:Sentences Exercise1ComprehensionandExpression1Exercise2Articles2Exercise3Thetranslationof“It”3Exercise4Theexpletive“There”4Exercise5Passivevoice5Exercise6NounsinEnglish5Exercise7Prepositions6Exercise8Diction(用词)7Exerc

2、ise9Amplification(增益)8Exercise10Omission(省略)9Exercise11Conversion(词性转换)9Exercise12Inversion(调整词序)10Exercise13Negation(反译)11Exercise14Division(拆译)12Exercise1ComprehensionandExpression 1.      That’sallGreektome.那个我一窍不通。 2.      Hewasuptohisneckindebt.他负债累累。(或:他债台高筑。) 3.      Theenemytroopsfledin

3、disorder.敌军狼奔豕突。(豕shǐ,猪) 4.      Thenaughtyboywasupsettingtheotherchildren,soIshowedhimthedoor.那个顽皮的孩子扰乱别的孩子,所以我把他撵走了。 5.      Youhavemysympathy.我同情你。 6.      Agreatelationovercomesthem.他们欣喜若狂。 7.      March,1913foundmeworkinginasmallconstructionalfirm.1913年3月,我在一家小型建筑公司工作。 8.      Alloursympat

4、hiesarewithyou.我们完全同情你。 9.      WashingtoninthattimewasaplaceforMovementpeopletocomeformoney,notmarches.那时候青年激进分子到华盛顿来是为了筹款,而不是搞游行示威。 10.  Iamnotasmoker.我不抽烟。 11.  TheSecurityCouncilhasbeenseizedofthequestionsinceDecember1963.安理会从1963年12月以来就一直受理这个问题。 12.  Stopsellingmetohim.别在他面前美言我。 13.  There

5、’snopotsouglyitcan’tfindalid.姑娘再丑,也不愁配偶。(锅子再癞,也不愁没盖儿。)13 14.  Theenemywasextremelydisturbed.敌人慌了手脚。 15.(1)abrokenman一个绝望的人(2)abrokensoldier.一个残废兵(3)brokenmoney零钱 16.  (1)Wecanmakeoutthemeaningofthewordfromthecontext.我们可以从上下文明白这个词的意思。 (2)WeshouldsettlethedisputesinthecontextoftheFivePrinciplesof

6、PeacefulCoexistence.我们应本着和平共处五项原则的精神解决争端。 (3)ItisinthiscontextthatthetragedyofSaharawasborn.就是在这种情况下产生了撒哈拉悲剧。 (4)Wemustoperatewithinthecontextofthegeneralguidelines.我们必须根据总的指导方针采取行动。 (5)Inthiscontext,I’vetocallyourattentiontothefactthatthepeacefultrendintheIndo-ChinaPeninsulaisessentialtopeacei

7、ntheworld.关于这一点,我已提醒你注意,印支半岛的和平趋势对整个世界和平是必不可少的。  Exercise2Articles1.      Whydon’tyouopenawindowhere,forGod’ssake?我的天,你干嘛不打开一扇窗户呢?(数量具有重要意义) 2.Weshouldhaveboughtthelandnextdoor.当初我们真该把隔壁那块地买下来。(特指) 3.      Therewasabigsnowyesterda

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。