英汉介词对比.ppt

英汉介词对比.ppt

ID:62041927

大小:855.00 KB

页数:33页

时间:2021-04-12

英汉介词对比.ppt_第1页
英汉介词对比.ppt_第2页
英汉介词对比.ppt_第3页
英汉介词对比.ppt_第4页
英汉介词对比.ppt_第5页
资源描述:

《英汉介词对比.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英汉介词对比内容1英汉介词的发展及其特性对比2英汉介词和介词短语在句中的位置对比3英语用介词而汉语无需用介词的情况4英汉介词的翻译策略5思考与总结1.英汉介词的发展及其特性对比 (孙一,2006)QuestionsHowmanyprepositionsinEnglish?InChinese?1.1英语中介词的发展及其特性1.1.1英语介词基本情况英语中一个句子结构通常只使用一个谓语动词,大量原来由谓语动词来表达的概念,除用非谓语动词表达外,必须借助于其他词类,其中主要是名词和介词。名词的使用优势自然又导致了介词的使用频繁。英语中的介词虽然数量不多(但远多于汉语),但是它们非常

2、活跃,几乎无处不在。据寇姆(G·Curme)统计,英语中各类介词约为285个,但是汉语中的常用介词还不到30个。(彭启良,翻译与比较:54)。另外,根据BrownCorpus语料库所提供的资料,英语中出现频率最高的一百个词中,介词占15个,多于名词(8个)和动词(13个)等其他词类。因此,无论从数量上还是质量上,介词在英语中的作用都是举足轻重的。QuestionsWhatarethefeaturesofEnglishprepositions?1.1.2英语介词的特性1.1.2.1动词性在历史上,很多介词曾被用作动词。例如:Letustoourstory.如今,介词动词性的用法

3、,尤其是介词短语代替动词短语的例子在现代英语中仍然层处不穷。例如:Youshoulddecidewhetheryouarefororagainstme.此外,还有一些介词,本来就兼有动词的词性例如:Theyupperthepriceby25%.Theearthroundsthesun.在英语中,另外一些动词性很强的介词包括:across(穿过),along(沿着),toward(朝向),through(通过),off(离开)等等。1.1.2.2主要源于方位词英语介词主要源于方位副词。因为在英语中,方位词首先转化为副词,为进一步指明地点,再在其后加地点名词,方位副词就演变为介词

4、。例如:Hewentintotheclassroom.TheexplorerclimbeduptheEverest.1.1.2.3兼类现象十分突出所谓介词的兼词现象即介词同时兼有几种词性,许多介词同时又是副词、连词、形容词至动词例如:as即可做介词表示“作为”或者“正如”,也可做连词连接从句,表示“当……时”。like同时兼有三个词性,动词,介词和形容词。1.2汉语中介词的发展及其特性1.2.1汉语中介词的基本情况汉语是一种意合的语言,没有严格的形态变化,动词的用法不受形态变化的约束,使用起来简便、频繁和随意。这样特性的语言造就了无需频繁使用介词来表明各成分之间关系。因此,在

5、汉语中,介词显的非常贫乏。汉语中首次提出介词概念以及对其研究是从《马氏文通》开始的。QuestionsWhatarethefeaturesofChineseprepositions?1.2.2汉语介词的特性1.2.2.1动词性与英语相比,汉语介词的动词性更为突出。介词的动词性具体表现为:首先,很多介词可以带表示持续的词缀“着”,如“按着”、“沿着”、“顺着”等等。其次,当代汉语中,很多介词可以做动词用。例如:小孩朝妈妈走去。我屋子朝南。1.2.2.2贫乏性英语中形形色色的介词共有约285个,而据《现代汉语虚词例释》一书统计,汉语的介词共有93个,只有英语中的三分之一(其中还包

6、括很多从英语中引进的原本不是汉语固有的介词)。而常用的更只有20多个。1.2.2.3借用性这里的借用有两个层面的意思:第一,由于汉语动词的强势作用,为数不多的介词也大多是从动词“借”来的,严格说来,“现代中国语根本就没有真正的介词。”所有的介词,更准确的说,都是一类兼语。第二,汉语中有一部分介词来源于英语,并且逐渐的固定下来。(如:“关于”“对于”)2.英汉介词和介词短语在句中的位置对比(沈家煊,1984)QuestionsDifferencesbetweenthepositionsofEnglishandChineseprepositions?2.1英语介词短语一般位于动词

7、之后,汉语介词短语大多位于动词之前例如:要我怎么对你说?Whatdoyouexpectmetosaytoyou?他不拉车,也不卖力气,凭心路吃饭。Hedoesn’tpullarickshaworsellhismusclebutlivesbyhiswits.2.2介词短语修饰名词,英语用在名词后面,汉语在名词前面,且在介词短语后加助词“的”hisexperienceinEurope他在欧洲的经历对摇滚乐的态度attitudetowardsrockmusic在山脚下的那座房子thehouseatthefoo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。