电影台词的翻译.pptx

电影台词的翻译.pptx

ID:61990231

大小:8.47 MB

页数:16页

时间:2021-04-09

电影台词的翻译.pptx_第1页
电影台词的翻译.pptx_第2页
电影台词的翻译.pptx_第3页
电影台词的翻译.pptx_第4页
电影台词的翻译.pptx_第5页
资源描述:

《电影台词的翻译.pptx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、电影台词的翻译电影台词的特点电影是由声音、图像相互作用的一种视听艺术。电影中的声音包括语言、音乐、音响三个基本元素,声音在表现电影主题、烘托情感氛围和推动情节发展等方面具有重要的作用。电影的语言主要以台词的形式表现出来,电影台词作为一种区别于其他的文学的文学体裁,有如下特点:瞬时性于其他文学作品可以多次重复性阅读的特点不同,电影台词在电影播放中只演绎一遍,观众在观看电影画面的同时需要迅速地观看字幕或聆听配音,而不能重复观看或聆听同一句台词。因此,电影台词需要在这转瞬即逝的时间内,让观众理解演员需要表达的内涵和情感。通俗性电影作为一种大众传播媒体,其语言必须符合广大观众的欣赏水平。因此

2、在台词的内容和难度方面需要考虑到大众的教育水平和需要,过于简单的内容会使观众感到无趣和乏味,而过于深奥的内容会使观众感到艰深和枯燥。简洁性电影台词大部分以对话的形式体现出来,台词中很多内容遵循口语对话简明扼要的特点。保持原片风格英文电影字幕翻译应达到的境界应该是尽可能地保持原片的风格。1、准确理解原文,正确传达语意。例如:”sweetmeat”是英文中常见的一个表达方式,意义为“密钱”,但是某部影片当中却有人翻译成了“甜肉”。2、学习原语所在的文化,做出恰当的翻译。例如某部影片会出现了这样的字幕:“他犯了第七诫”这样涉及西方文化背景的语句,中国观众恐怕很难读懂其中的涵义,因为大多数人

3、可能不了解西方基督教《圣经》里“摩西十诫”中的第七诫为杀人,所以对白”Hecommittedtheseventhcommandment”可以翻译成“他犯了杀人罪”,这样的字幕就一目了然了。3、了解专有名词,符合统一翻译。译名翻译要统一,按照惯例,人名、地名都是需要翻译的,WTO、CIA、FBI等大家都知道的缩写,可以翻译或是直接引用。译名要按照约定俗成的标准,比如美国总统Kennedy,翻译成“肯尼迪”,但如果翻译成“克妮帝”,观众就不明白了。译文应以简明易读为基础1、避免译文出现“英语式的汉语”。由于中西方表达习惯的差异,翻译时应尽量使译文符合日常汉语的习惯。例如:埃尼斯的妻子让他

4、给小阿尔玛擦鼻子。埃尼斯回答到:”ifIhadthreehands,Icould”译文:要是我有三只手,我就可以。显然这种翻译虽能达意,但书面味太浓。不如翻译成“我简直腾不开手。2、译文应避免“啰嗦”。有时翻译得太“全”反而使字幕的作用喧宾夺主。例如杰克说自己的妻子:”Lureen`sgoodatmakingharddealsinthemachinerybusiness.”根据剧情翻译成:罗琳很会谈生意。但如果翻译成:“罗琳十分擅长做农业机械方面的生意,而且任何难题都难不了她。”则使译文变得冗长拖沓。3、译文应降低“文化干扰”。字幕翻译应该削减文化隔阂的观众产生的理解障碍。例如影片中

5、阿尔玛对丈夫埃尼斯所说到:”…..itcomegeneraldelivery”中的”generaldelivery”不能按字面理解为:普通邮寄。因为generaldelivery是以前美国邮局在不清楚收件人地址的情况下邮寄信件的一种方法。只要信件上写明收件人大概住在哪一带,便可将信件邮出。为了降低文化干扰可以把整句译成:不确定住址邮寄过来。《肖申克的救赎》1.Youknowsomebirdsarenotmeanttobecaged,theirfeathersarejusttoobright.你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。2.Therei

6、ssomethinginside,thattheycan'tgetto,thattheycan'ttouch.That'syours.那是一种内在的东西,他们到达不了,也无法触及的,那是你的。3.Hopeisagoodthingandmaybethebestofthings.Andnogoodthingeverdies.希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。《阿甘正传》1.Lifewaslikeaboxofchocolates,youneverknowwhatyou'regonnaget.生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。2.Stupidisasstupiddoes

7、.蠢人做蠢事(傻人有傻福)。3.Ifyouareeverintrouble,don'ttrytobebrave,justrun,justrunaway.你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。4.Itmademelooklikeaduckinwater.它让我如鱼得水。《狮子王》1.Everythingyouseeexiststogetherinadelicatebalance.世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。2.Ilaughinthefaceof

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。