语料库在商务英语口译的应用.doc

语料库在商务英语口译的应用.doc

ID:61477142

大小:75.00 KB

页数:5页

时间:2021-02-02

语料库在商务英语口译的应用.doc_第1页
语料库在商务英语口译的应用.doc_第2页
语料库在商务英语口译的应用.doc_第3页
语料库在商务英语口译的应用.doc_第4页
语料库在商务英语口译的应用.doc_第5页
资源描述:

《语料库在商务英语口译的应用.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、语料库在商务英语口译的应用[摘要]新经济环境的变革影响着社会整体环境的变化,从全球化的经济贸易形式,到我国的整体经济产业结构,都会受到新经济环境的影响。人才培养基本方向和需求也将发生一定程度的转变,商务英语口译类人才在新经济环境作为对外交流的高级人才其市场需求将不断增大,克服目前商务英语口译教学难点,培养商务英语口译人才,可以从语料库的建设入手,通过平行语料库在教学中的应用,实现内涵式的高等人才培养。[关键词]语料库;商务英语;口译;应用2017年国家教育部反馈的数据显示,2017年报考口译的人才仅有11772人,商务英语口译人才短板是新经济环境下我国经济发展下的人才缺口之一。1997年,

2、意大利举行的CorpusUseandlearningtoTranslate中对翻译教学中语料库的运用展开了深入探讨,随着语料库建设方式的多样化和丰富化,翻译教学管理和操作的多样化教学展开已经成为翻译教学的共识。口译教学作为翻译教学中的一个分支,能够通过平行语料库的运用,在学生主题理解、术语选择、惯用表达等方面都能够得到提升。因此,研究语料库在商务英语口译教学中的应用,对于商务英语口译教学质量和整体水平的提高有着重要价值。一、商务英语口译教学现状5语料库在商务英语口译的应用[摘要]新经济环境的变革影响着社会整体环境的变化,从全球化的经济贸易形式,到我国的整体经济产业结构,都会受到新经济环境的

3、影响。人才培养基本方向和需求也将发生一定程度的转变,商务英语口译类人才在新经济环境作为对外交流的高级人才其市场需求将不断增大,克服目前商务英语口译教学难点,培养商务英语口译人才,可以从语料库的建设入手,通过平行语料库在教学中的应用,实现内涵式的高等人才培养。[关键词]语料库;商务英语;口译;应用2017年国家教育部反馈的数据显示,2017年报考口译的人才仅有11772人,商务英语口译人才短板是新经济环境下我国经济发展下的人才缺口之一。1997年,意大利举行的CorpusUseandlearningtoTranslate中对翻译教学中语料库的运用展开了深入探讨,随着语料库建设方式的多样化和丰

4、富化,翻译教学管理和操作的多样化教学展开已经成为翻译教学的共识。口译教学作为翻译教学中的一个分支,能够通过平行语料库的运用,在学生主题理解、术语选择、惯用表达等方面都能够得到提升。因此,研究语料库在商务英语口译教学中的应用,对于商务英语口译教学质量和整体水平的提高有着重要价值。一、商务英语口译教学现状5商务英语口译教学具有实时和不可预测两大性质,这两大性质让商务英语口译教学难度要远远大于商务英语的笔译教学。由于口译中对学生的语言输入输出能力有着极高的要求,因此教学过程中需要对学生语言能力、反应能力、速记能力表达能力等方面均需要培养。就目前商务英语口译教学现状而言,高要求和高难度都让商务英语

5、口译教学发展现状存在较多问题:一是商务英语口译教学中的源语输入问题,在具体的教学展开过程中学生无法规避误听、信息遗漏等问题,在当下的教学方法中也无法有效规避以上问题;二是商务英语口译教学中的编码问题,学生在具体的口译过程中会出现句型结构混淆、遗漏,英汉转换过程中的语态、时态难以有效转换等问题。在商务英语口译教学中也并没有针对这一问题出现有效的解决措施;三是目的语的输出问题,词汇的精准选择,中英语言转换中的信息残缺以及难以做到口译翻译的即时性;四是商务英语口译教学的时间限制,口译教学需要大量的教学时间和前期系统的学习,但是就目前高校的商务英语口译教学课时安排分析,一个学期的课时难以满足当前的

6、教学需求,短暂的课时难以培养出大量优秀的口译人才。二、语料库在商务英语口译中的应用5(一)研究目标。本文的研究主要旨在通过构建针对商务英语口译教学的双语平行语语料库,克服原本商务英语口语教学中的难点,实现以学生为主体的商务英语口译新教学模式,解决以往商务英语口译教学中的难点,通过学生在语料库中的自主搜索和操作,营造问题式的学习环境,切实提高学生在实际应用中的口译能力。(二)针对商务英语口译教学的语料库构建。为了切实提高商务英语口译教学的整体质量,解决商务英语口译教学中存在的问题,语料库的构建需要以双语平行语料库的构建为基准,通过英汉语料库的构建,切实让不同水平的学生在商务英语口译学习中有所

7、提高。针对商务英语口译教学的双语平行语料库在构建过程中需要通过以下两点,增加教学中的语料库使用价值:1.通过对初始信息的标准标注、降噪处理等构建语料库。基于全国翻译专业资格考试系列教材的需求商务英语口译教学的语料库基本规模为600万字/词,英文对汉语和汉语对英文的语料基本呈现出平均分布。语料库根据国家外语翻译等级考试(NSETI)的等级划分为商务英语口译四级子语料库、商务英语口译三级子语料库、商务英语口译二级子语料库、商

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。