英语翻译方法ppt课件.ppt

英语翻译方法ppt课件.ppt

ID:59485917

大小:355.50 KB

页数:149页

时间:2020-09-13

英语翻译方法ppt课件.ppt_第1页
英语翻译方法ppt课件.ppt_第2页
英语翻译方法ppt课件.ppt_第3页
英语翻译方法ppt课件.ppt_第4页
英语翻译方法ppt课件.ppt_第5页
资源描述:

《英语翻译方法ppt课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第一节词类转换法TheabuseofbasichumanrightsintheirowncountryinviolationoftheagreementreachedatHelsinkiearnedthemthecondemnation.他们违反在赫尔辛基达成的协议,在国内侵犯基本人权,因此受到了各地热爱自由的人们的谴责。(Cf.Freedom-lovingpeopleeverywherecondemnedthembecausetheyviolatedtheagreementreachedatHelsinkiandabusedbasichumanrightsinthei

2、rowncountry.)词类转换法补充练习及参考译文TherearestoriestooofearlyAfricanvoyagestoAmerica.另外,还有一些传说,谈到非洲人最初航海到美洲来的情形。Hisdrawingofchildrenisexceptionallygood.他画小孩尤其擅长。×他的小孩画特别好。(有歧义:一是他很善于画小孩,二是收藏了一些很好的小孩画。)O.Henryisthecreatorofanewshortstorygenreinliterature.欧·亨利在文学上创造了短篇小说的一种新体裁。×欧·亨利是文学上短篇小说的一种新体裁的创

3、造者。词类转换补充练习Theyweretheprimemoversinalltheexplorationoftheperiod.这个时期所有的大探险事业主要是由他们推动的。TheinternationalfoodshortagehadadirectimpactonKuwaitandotherbarrendesertcountries.由于世界普遍缺乏粮食,这就直接影响到科威特和其他不毛的沙漠国家。ThepresenceoftheIndianshereatthetimeofColumbus’arrivalbeingsufficientproofofit.在哥伦布来到美洲的

4、时候,此地已经有了印地安人,仅凭这个事实,就足以证明这一点。Wewereallconcernedwithseriouscontemporaryproblems,especiallytheMiddleEastquestionandthecontinuationofthecruelwarinViet-Nam.我们都十分关切当前的重大问题,特别是中东问题和仍在进行的残酷的越南战争。词类转换法补充练习及参考译文Publicopinionwasagainsttheproposal.舆论都反对这个提议。AllthesuggestionsI’vemadeareforyourrefer

5、enceonly.所提意见,仅供参考。SouthAfricahasrefusedtoheedthelegitimateappealoftheUnitedNationsforco-operation.南非无视联合国要求合作的正当呼吁。…thatweherehighlyresolve…,thatthisnationunderGod,shallhaveanewbirthoffreedom,andthatgovernmentofthepeople,bythepeople,forthepeople,shallnotperishfromtheearth.所以我们应在这里表示最大的决

6、心……;这个国家在上帝保佑下,一定要获得自由的新生;而这个政府也一定要民有、民治、民享,才不会从地球上消失。Wisely,youmadenoattempttohavethisproblemsdiscussedbytheGeneralAssembly,believingthattheyshouldbedealtwithelsewhere.你非常明智,没有试图让大会讨论这些问题,而认为应在其他场合解决。词类转换法补充练习Uponreadingitsreport(A/6897)wearesadlyandregretfullyforcedtoadmitthattheUnited

7、NationsCouncilforSouthWestAfricahasfailedlamentablyindischargingitsfunctionsandthatitsworkhasbeenatotalfailure.读了理事会的报告(A/6897),我们感到很难过,也感到很遗憾,不得不承认联合国西南非洲理事会未能履行其职责,实在是一件可悲的事;因此,我们不得不承认它的工作是彻底失败了。(×读了理事会……我们难过地和遗憾地不得不承认……理事会令人惋惜地未能履行其职责,而且它的工作是彻底失败的。)短文翻译:EverychildinBri

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。