目的论视角下看译者主体性——以《吉檀迦利》两个译本对比研究为例.pdf

目的论视角下看译者主体性——以《吉檀迦利》两个译本对比研究为例.pdf

ID:57739111

大小:2.75 MB

页数:102页

时间:2020-03-26

目的论视角下看译者主体性——以《吉檀迦利》两个译本对比研究为例.pdf_第1页
目的论视角下看译者主体性——以《吉檀迦利》两个译本对比研究为例.pdf_第2页
目的论视角下看译者主体性——以《吉檀迦利》两个译本对比研究为例.pdf_第3页
目的论视角下看译者主体性——以《吉檀迦利》两个译本对比研究为例.pdf_第4页
目的论视角下看译者主体性——以《吉檀迦利》两个译本对比研究为例.pdf_第5页
资源描述:

《目的论视角下看译者主体性——以《吉檀迦利》两个译本对比研究为例.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、分类号学校代码—』542密级学号200808020031OntheSubjectivityoftheTranslatorfromthePerspectiveofSkopostheorie:AComparativeStudyofTwoChineseVersionsofGitanjali目的论视角下看译者主体性一以《吉檀迦利》两个译本对比研究为例指导教师姓名、职称艺玉盘数援湖南师范大学学位评定委员会办公室二0一一年五月OfHunanNormalUniversityInFulltimeFulfillmentoftheRequirementsFo

2、rTheDegreeofMasterofAnsintheSubjectofEnglishLanguageandLiteratureBySuQianUndertheSupervisionofProfessorYinFeizhouMay2011AbstractThecontroversyonthesubject(s)intranslationandthetranslator’Ssubjectivityhasalwaysbeenintenseinthetranslationcircle.Thoughnoconsensushasbeenreach

3、edonthepositionandfunctionoftheoriginalauthor,thetargetreaderandthetext,thetranslatorisunanimouslyrecognized够theabsolutesubjectinthetranslationactivitywiththecentralpositionandrole.Therefore,thestudyonthesubjectivityintranslationactivitiesinthisthesiswillfallOilthesubject

4、ivityofthetranslator,includingboththesubjectiveinitiativeaspectandthepassiveaspectinthetranslationprocess.Skopostheorie,whichisbroughtupbyHansJ.Vermeer,holdsthatalltranslationshouldfollowthreeprinciples:skoposrule,intratextualcoherenceandintertextualcoherence.Thetop-ranki

5、ngskoposrulemeansthatthetranslation“skopos”(purpose)determinesthetranslationactions,i.e.thetranslatorisallowedtochoosewhatevermethodshe/shethinksappropriateforservingthetranslation‘‘skopos".Later,NordaddstheloyaltyruleinherSkopos—plus—Loyaltymodel鹤asupplementtoSkopostheor

6、ie.Thisruleasksthetranslatortocommithis/herloyaltyandresponsibilitytootherparticipantsinthetranslationactivitytopreventthetranslator’Spowerentitledbytheskoposrulefrombeingabused.Skopostheoriefleesthetranslatorfromtheshacklesofthesourcetextandputsareasonablerestrictiononhi

7、s/hersubjectivity,whichcoincideswiththeconnotationofthetranslator’Ssubjectivity.Thus,itisfeasibletoapplythetoanalyzingthesubjectivityofthetranslator.Therefore,thisthesisattemptstostudythedemonstrationofthesubjectivityofthetranslatorinlightofSkopostheorie.Basedonthetheoret

8、icanalysis,acomparativestudyontwoChineseversionsofGitanjaHbyBingXinandBaiKaiyuanwillbeimplemente

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。