从Uncle Tom's Cabin两个中译本看译者主体性-以乔治·斯坦纳翻译四步骤理论为视角.pdf

从Uncle Tom's Cabin两个中译本看译者主体性-以乔治·斯坦纳翻译四步骤理论为视角.pdf

ID:57738482

大小:3.21 MB

页数:116页

时间:2020-03-26

从Uncle Tom's Cabin两个中译本看译者主体性-以乔治·斯坦纳翻译四步骤理论为视角.pdf_第1页
从Uncle Tom's Cabin两个中译本看译者主体性-以乔治·斯坦纳翻译四步骤理论为视角.pdf_第2页
从Uncle Tom's Cabin两个中译本看译者主体性-以乔治·斯坦纳翻译四步骤理论为视角.pdf_第3页
从Uncle Tom's Cabin两个中译本看译者主体性-以乔治·斯坦纳翻译四步骤理论为视角.pdf_第4页
从Uncle Tom's Cabin两个中译本看译者主体性-以乔治·斯坦纳翻译四步骤理论为视角.pdf_第5页
资源描述:

《从Uncle Tom's Cabin两个中译本看译者主体性-以乔治·斯坦纳翻译四步骤理论为视角.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、分类号学校代码10542密级学号200808020噬TheTranslator’sSubjectivityinTwoChineseVersionsofUncleTom台Cabin:fromthePerspectiveofGeorgeSteiner’sFourfoldTranslationMotionTheory从踟c/eTom'sCabin两个中译本看译者主体性一以乔治·斯坦纳翻译四步骤理论为视角指导教师姓名、职称蓝坚坌塾撞湖南师范大学学位评定委员会办公室·二0一一年五月TheTranslator’sSubjectivityinTwoChines

2、eVersionsofUncleTom勺Cabin:fromthePerspectiveofGeorgeSteiner’SFourfoldTranslationMotionTheoryAThesisSubmittedtoForeignStudiesCollegeOfHunanNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementJsForDegreeofMasterofArtsintheSubjectofEnglishLanguageandLiteratureByZhouZhiyiUnderthe

3、SupervisionofProfessorJiangJiansongChangsha,HunanM姒2011AbstractThisthesisstudiesthetranslator’SsubjectivityintwoChineseversionsofUncleTom'sCabinfromtheperspectiveofGeorgeSteiner'sFourfoldTranslationMotionTheory(FTMT).Itaimstogainscientificcognitionofhowthetranslator’Ssubjecti

4、vityexecsinfluenceontranslationinanattempttofurthertheresearchonthetranslator’Ssubjectivity.First,thetranslator’ssubjectivityisdefinedas¨theinitiativethetranslatorundertakesintheprocessoftranslatingonthepremisethatherespectsthesourcetext.(ZhaMingjian,TianYu,2003).”Thefundamen

5、talfeaturesofthetranslator'ssubjectivityarehis/herculturalconsciousness,personalcharacter,andculturalandaestheticcreativities.Then,thethesisintroducesGeorgeSteiner'sFTMT,andmakesatentativeefforttoembodytheabstractconceptofthetranslator’Ssubjectivityintothetheory’Sfourconcrete

6、stepsof“trust'’,“aggression'’,‘‘incorporation’’and‘‘compensation’’intheresearchofthetwoChineseversionsofUncleTom'sCabin.Fromtheanalysis,itisconcludedthatSteiner’SFTMTisrelatedtothetranslator’Ssubjectivity.Then,itillustratesthetranslator’SsubjectivitydisplayedinthetwoChineseve

7、rsionsbyappyingGeorgeSteiner’SFTMT.Steinerholdsthatanytranslationactivitystartsfromaninitiative“trust"andbelief.Inthisthesis,thetranslator’Strustisstudiedfromthreeaspects,namely,thetranslator’Sevaluationoftheoriginal,hislinguisticandculturalcompetence,andhistranslationpurpose

8、.Examplesaregiventoillustratehowthetranslator’Ssubjectivityisdisplay

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。