英译汉之旅游英语特色翻译课件.ppt

英译汉之旅游英语特色翻译课件.ppt

ID:57050228

大小:103.50 KB

页数:71页

时间:2020-07-28

英译汉之旅游英语特色翻译课件.ppt_第1页
英译汉之旅游英语特色翻译课件.ppt_第2页
英译汉之旅游英语特色翻译课件.ppt_第3页
英译汉之旅游英语特色翻译课件.ppt_第4页
英译汉之旅游英语特色翻译课件.ppt_第5页
资源描述:

《英译汉之旅游英语特色翻译课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第十五单元 常用文体翻译(旅游翻译)在某市(略去具体城市名)许多路公共汽车车身上,有这样的广告词,“solemnimpressivestartbusinessonJanuary1”。如果不看车上写的汉语,没有几个人能弄懂它的意思。这样的广告给人以复杂的感情:喜的是该广告采用了双语的形式,表明商家已经认识到翻译对提高该市旅游开放城市的商业形象有着重要意义,叹的是“1月1日隆重开业”惨遭乱译。这样的翻译作为车身广告的重要组成部分,在大街小巷上到处招摇,让我们汗颜。又如公共汽车线路将“新一中”(一所从原一

2、中校址搬迁出去而在新的地址建立起来的中学)翻译为“NewAnInside”,将“ⅹⅹ笑迎四方客”翻译为“SmilesInⅹCiay(City)GreetsCubicVisiter(Visitor)”。大家都知道“四方客”是指来自“四面八方的客人”,而在译文中却成了“四四方方的客人”!孔令翠,2005先请比较一下下面一个景点介绍的中英文版本,思考两者在行文方面有何不同。ThePresidentPalacewherePresidentHoChiMinhlivedandworkedfromlate1954

3、tohislastdaySeptember1969,isnowtheMemorialsiteaboutthelifeandrevolutionaryworkofthemostbelovedleaderoftheVietnameseworkingclassandpeople,anationalliberationhero,agreatmanofculture.UncleHo’s“Houseonstilts”isasymbolofhissimplicityandgentleness.Thereareon

4、lysomeroomshere,butallofthemarefullofwind,lightandfragrancefromthegardentogetherwithahearttrendingtoera.ThePresidentPalace(formerlyThePalaceoftheGeneralGovernorforIndochina),withthemangoalley,trees,fishingpool…becomethevitalmemoriesconnectingtoUncleHo’

5、slifeduringtheyearsfrom1954to1969.AvisitherewillteachusmoreaboutUncleHo’ssimplicityandmodesty.Andweshallbeproudofhim,berespectfulforagreatmind,astaunchrevolutionarywill,avirtueandideologist,andamanwhohasdedicatedallhislifetothecauseofrevolutionandpeopl

6、e.ThePresidentPalaceMemorialsiteishonoredtowelcomeallpeople,compatriotsallcornersofthecountryandforeignvisitors.ThanksforthegoodheartofallwhocareforthissacredMemorialsite.[参考译文]胡志明主席故居位于河内主席府(前印支总督府)内。这里是越南工人阶级和越南人民无限敬仰的领袖、民族解放英雄和世界文化名人——胡志明主席革命生涯和革命业绩

7、的重要展示地。从1954年底到1969年去世,胡主席一直在这里生活和工作。主席府内胡伯伯曾经居住过的高棚屋是他老人家朴素而高雅生活的见证。寥寥数间房子里,胡伯伯的心中常常激荡着时代的风雨,小小斗室沐浴着阳光与清风,飘洒着花园中散发的芬芳。高高的主席府大楼、两旁遍植芒果树的小路、郁郁葱葱的果园、锦鳞嬉戏的池塘……无不与胡伯伯在这里生活的那段平凡岁月密切相联。参观胡主席故居,人们可以更加真切地了解胡伯伯谦逊、简朴的一生。这位为国家、为人民、为人类幸福而奋斗终生的伟大的智者和思想家,以其坚强的革命精神、高

8、尚的道德风范和公而忘私的人格力量赢得了人们由衷的敬意和爱戴。主席府纪念馆欢迎各界同胞、各国朋友光临参观故居并了解胡志明主席的生平和业绩;谨向那些对我馆的保管工作予以协助的人表示衷心的感谢。实际上这是越南胡志明主席故居的景点门票,票面上用英、法、中三种外语介绍,惟独没有越南本国语言。且这三种语言都比较地道,这不得不让我们国内旅游翻译及旅游产业的同仁反思。当前旅游翻译的质量与我国旅游业的发展极不相称,特别是风景越美越原始的地方,其对外介绍的翻译资料就越差越低级,常见的错误

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。