欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:56962975
大小:1.40 MB
页数:350页
时间:2020-07-22
《科技英语翻译课后练习答案.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、科技英语翻译ESTTRANSLATION目录1第3章名词和冠词的翻译1、名词的译法2、冠词的译法3、总复习题第4章代词的翻译1、代词的一般译法2、人称代词的译法3、形容词性物主代词的译法4、指示代词的译法5、不定代词的译法6、it及其句型的译法7、总复习题第1章概论1、翻译的标准2、对译者的要求3、科技英语文体的特点4、翻译的一般方法第2章词的翻译1、词义的选择2、词义的引申3、词类的转换4、词的增译5、词的省译6、重复法目录2第7章连词的翻译1、连词的一般译法2、常用并列连词的译法3、常用主从连接词的译法4、总复
2、习题第8章动词的翻译1、谓语动词的一般译法2、动词时态的译法3、非限定动词的译法4、情态动词的译法5、被动语态的译法6、总复习题第5章数词、形容词和副词的翻译1、数词的译法2、形容词的译法3、副词的译法4、形容词和副词比较级的译法5、形容词和副词最高级的译法6、总复习题第6章介词的翻译1、介词的一般译法2、介词短语的译法3、常用介词的译法4、总复习题目录3第11章篇章的翻译1、总复习题第9章句子的翻译1、句子成分的译法2、否定句的译法3、总复习题第10章长句的翻译1、并列句的译法2、名词性从句的译法3、定语从句的译
3、法4、状语从句的译法5、复合长句的译法6、总复习题1.1翻译的标准信达雅(严复):忠实、通顺(普遍观点)科技翻译的标准:1)准确规范(第1节翻译练习1)2)通顺易懂(第1节翻译练习2)3)简洁明晰(第1节翻译练习3)第1节翻译练习1Thepowerplantistheheartofaship.Thepowerunitfordrivingthemachinesisa50-hpinductionmotor.动力装置是船舶的心脏。驱动这些机器的动力装置是一台50马力的感应电动机。第1节翻译练习2Semiconductor
4、devices,calledtransistors,arereplacingtubesinmanyapplications.Crampedconditionsmeansthatpassengers’legscannotmovearoundfreely.Allbodiesareknowntopossessweightandoccupyspace.半导体装置也称为晶体管,在许多场合替代电子管。我们知道,所有的物体都有重量并占据空间。空间狭窄,旅客的两腿就不能自由活动。第1节翻译练习3Theremovalofminera
5、lsfromwateriscalledsoftening.Atypicalfoliageleafofaplantbelongingtothedicotyledonsiscomposedoftwoprincipalparts:bladeandpetiole.去除水中的矿物质叫做软化。双子叶植物典型的营养叶由两个主要部分组成:叶片和叶柄。1.2对译者的要求英语水平汉语水平专业知识翻译知识翻译经验1.3科技英语文体的特点第三人称句多被动语态多专业名词、术语多非谓语动词多长句多1.4翻译的一般方法直译与意译(第4节翻译练习
6、1)合译与分译(第4节翻译练习2)增译与省译(第4节翻译练习3)顺译与倒译(第4节翻译练习4)第4节翻译练习1Einstein’srelativitytheoryistheonlyonewhichcanexplainsuchphenomena.Allfour(outerplanets)probablyhavecoresofmetals,silicates,andwater.爱因斯坦的相对论是能解释这种现象的唯一理论。(直译)这四颗外层行星的内核可能都由金属、硅酸盐和水构成。(意译)Thedesignermustha
7、veaccesstostocklistsofthematerialsheemploys.Partadjustmentandrepairmustbeperformedonregularbasisifanacceptableprintedproductistobetheendproduct.设计师必须备有所使用材料的储备表。(意译)要使印刷品的质量达到要求,部件调试及修理就必须定期进行。(意译)第4节翻译练习2Themostimportantofthefactorsaffectingplantgrowthisthati
8、trequiresthesupplyofwater.Thedoctoranalyzedthebloodsampleforanemia.Theapparentchangeinsizeofthesuniscausedbydustintheairnearthehorizon.植物生长的各因素中最重要的是水的供应。(合译)太阳的大小看起来有变化,这是由于靠近地平线的
此文档下载收益归作者所有