欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:56717998
大小:37.00 KB
页数:19页
时间:2020-07-05
《破解长难句的阅读与翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、破解长难句的阅读与翻译总述v1、考研的两个难点:词汇和长难句v2、攻克长难句对于考研的意义:完型、阅读、新题型、翻译v3、如何攻克长难句:剖析其结构、总结其特征、推敲其译文v4、阅读和翻译部分的长难句进行剖析理解和翻译长难句的三大要素1.第一类:词法(专有名词,代词,动词的习惯用法和多义词以及生词的翻译)a.专有名词b.代词c.动词的习惯用法d.多义词e.熟词生义词f.生词(根据构词法及上下文)2.第二类:考察一般性翻译技巧,包括词义选择,词序调整,词性转换,增词法等等3.第三类:考察具体的句型的翻译方法。 包括定语和定语从句,状语和状语从句,主语从
2、句,表语从句,宾语从句,同位语从句,并列结构,比较结构,省略结构,强调结构,插入结构,被动结构,形式主语,therebe句型等等理解和翻译长难句的两个关键问题1、理解不到位。(解决方法:从结构入手)a简单句:主干结构,然后把相关的定语、状语以及插入语放在该放的位置。b.复杂句:根据连接词断句,然后分析各个从句的主干结构。2、表达不通顺。(解决方法:四个原则)a.原则一:主干结构顺线走(主谓宾,主系表等结构顺序不能变)b.原则二:定语状语往前勾(后置定语多前置,定语从句有特例,结果状语也特例)c.原则三:前因后果多主动(符合汉语的习惯)d.原则四:名词从
3、句依序翻(主语从句,宾语从句,表语从句,同位语从句)中英文的五大差异第一形合和意合句法、词汇、词义☆用前两种手段连接称为形合,(英语)☆用后一种手段连接称为意合。(汉语)v第二繁复和简洁(英语多繁杂,汉语多简洁)v第三被动和主动(英语多被动,汉语多主动)v第四抽象和具体(英语多抽象,汉语多具体)v第五变化和反复(英语多变化,汉语多重复)真题演练99年翻译35题Itappliesequallytotraditionalhistorianswhoviewhistoryasonlytheexternalandinternalcriticismofsource
4、s,andtosocialsciencehistorianswhoequatetheiractivitywithspecifictechniques.它同样存在于历史传统派和历史社科派;前者认为历史就是(史学界)内部和外部对(各种史料)来源的评论,后者把其研究等同于具体方法的研究。长难句解决的具体步骤v1、抓主干v2、理顺主从句子关系 v3、分块翻译。v必须写下来!不要在脑子里直接处理!v我们要所见即所得的效果!节省时间!v4、根据第1、2步调整汉语句子顺序、润色词语。分析句子成分的详细过程v1:找出全句主谓宾或主系表,即主干;v2)找出句中所有的谓语
5、结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词;v3)分析从句和短语的功能:主语从句、宾语从句、表语从句或状语从句等;以及词,短语和从句之间的关系;v4)分析句子中是否有固定词组或固定搭配、插入语等其他成分。分析长难句-----六寻找(四主两次) 1、寻找谓语动词 2、寻找并列连词 3、寻找引导词 4、寻找名词 5、寻找动词不定式和分词 6、寻找介词 1.寻找谓语动词真题演练v2005年48题Thisalonedemonstratesthatthetelevisionbusinessisnotaneasyworldtosurvivein,afactund
6、erlinedbystatisticsthatshowthatoutofeightyEuropeantelevisionnetworks,nolessthan50%tookalossin1989.分析:该句中的谓语动词demonstrates前面没有引导词,它就是主句的谓语动词;is前有引导词that,且that前是实意动词,所以这是宾语从句;show前有引导词that,其前是名词fact,且that在从句中显然做主语,所以这里有一个that引导的定语从句;最后一个动词是took,其前也存在着that,且that前是实意动词,所以took所在的句子是宾
7、语从句。综上,本题主句是一个主谓宾结构,并且宾语中又有一个定语从句和宾语从句。译文:仅这一点就足以表明,要在电视行业生存下来并非易事。统计数据尤其说明这一事实,在80个欧洲电视网中,多达一半在1989年亏损。2.寻找并列连词常见的并列连词有and,but,yet,or,so,for,notonly…butalso…看到这批单词,一般就有并列结构存在,并且很可能存在着省略问题。真题演练2002年44题Theyarethepossessionsoftheautonomous(self-governing)manoftraditionaltheory,and
8、theyareessentialtopracticesinwhichapersonisheld
此文档下载收益归作者所有