欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:5641130
大小:1.78 MB
页数:130页
时间:2017-11-16
《汉英翻译考研辅导》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、汉英翻译考研辅导辅导范围翻译是英语专业考研必考项目。基础英语翻译部分翻译专业学术型:理论+实践实践型:翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试大纲万变不离其宗:翻译能力,语言基础备考基本方法1、知己知彼,百战不殆结合报考院校的专业试题,研究出题模式,分析题材难度,文学题材?实用题材?文言文?制定备考计划。2、制定计划,勤学巧练训练资料——题材、篇幅训练时间——考试时间、状态调整-思路清晰训练方法——译与悟(方法总结:谋篇技巧)实战演练(总结应考策略):卷面整洁,书写清晰;提高速度,保证质量。HOW?汉英翻译的思考一、积累与翻译(Input)
2、二、写作与翻译(Output)练笔1.why?汝果欲学译,功夫在译外。基本功、知识面…andintermsoftranslationalcompetencewemustalsofacethefactthateventhebesttranslatorwilloccasionallylearnsomethingnewaboutbothsourceandtargetlanguagesandcultures.Lifeiscontinuouseducation.(Dollerup,2007:14)汉英翻译的特殊性一、积累与翻译(Input)基本功我今天要
3、力言的是,翻译并不是学了翻译就会的。有很多东西要学,要知道。如果不在基本功上下功夫,如中西书读得多,读得通,文笔好,仅仅研究译学,恐怕此路不通。走也走不了多远。译当然可以译,乱译也行,不过这种译文若是给名家看到,里面的毛病就很多了。也永远不能译得出人头地。译文要叫别人看了心悦诚服,拿来欣赏,不容易。(思果,2002:1-5)2.What?1)表达方式词语、句子重症监护室ICUintensivecareunit急诊emergency(treatment,clinic)门诊anoutpatientclinic各科门诊,临床;anoutpatien
4、tdepartmentCT:Computerizedtomography计算机化X线体层照相术PET:positronemissiontomography正电子发射X线体层照相术医学美容室;MedicalCosmetology:plasticsurgery整形外科中国特色词语英译公积金publichousingfund工薪阶层peopleonfixedincomes不良资产non-performingassets银监会:中国银行业监督管理委员会ChinaBankingRegulatoryCommission(CBRC)证监会:中国证券监督管理委
5、员会ChinaSecuritiesRegulatoryCommission(CSRC)保监会:ChinaInsuranceRegulatoryCommission(CIRC)中国人民银行ThePeople’sBankofChina香港廉政公署IndependentCommissionAgainstCorruptionofHongKong(ICAC)中国红十字总会RedCrossSocietyofChina温锅,乔迁之宴ahousewarmingparty2)英汉语的特色、异同中国的计划生育提倡一对夫妇生育一个孩子。Thefamilyplanni
6、ngpolicyofChinaadvocates“onecouple,onechild.”词与词的对等?v.publiclysupportorrecommend(aparticularcauseorpolicy).Encourage:1>tomakesb.Morelikelytodosomething,ortomakesomethingmorelikelytohappen.2>totalkorbehaveinawaythatgivessomeoneconfidencetodosomething.其中,故宫、长城、周口店北京猿人遗址、颐和园、天坛
7、和明十三陵已被联合国教科文组织列为世界文化遗产。Amongthese,theImperialPalace,theGreatWall,PekingManSiteatZhoukoudian,theSummerPalace,theTempleofHeavenandtheMingTombsarelistedastheUNESCOWorldCulturalHeritages.Amongthese,theForbiddenPalace,theGreatWall,PekingManSiteatZhoukoudian,theSummerPalace,theTe
8、mpleofHeavenandtheMingTombsareinscribedbyUNESCOontheWorldCulturalHeritages.
此文档下载收益归作者所有