古舟子咏(中英)The rime of the ancient mariner- Coleridge.pdf

古舟子咏(中英)The rime of the ancient mariner- Coleridge.pdf

ID:55785980

大小:408.73 KB

页数:33页

时间:2020-06-02

古舟子咏(中英)The rime of the ancient mariner- Coleridge.pdf_第1页
古舟子咏(中英)The rime of the ancient mariner- Coleridge.pdf_第2页
古舟子咏(中英)The rime of the ancient mariner- Coleridge.pdf_第3页
古舟子咏(中英)The rime of the ancient mariner- Coleridge.pdf_第4页
古舟子咏(中英)The rime of the ancient mariner- Coleridge.pdf_第5页
资源描述:

《古舟子咏(中英)The rime of the ancient mariner- Coleridge.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、TheRimeoftheAncientMariner古舟子咏SamuelTaylorColeridge塞缪尔•T•柯勒律治译者未知PARTI第一章AnancientMarinermeeteththreeGallantsbiddentoawedding-feast,anddetainethone.ItisanancientMariner,Andhestoppethoneofthree.'Bythylongbeardandglitteringeye,Nowwhereforestopp'stthoume?他是一个年迈的水手,从三个行人中他拦住一人,“凭你的白须和闪亮

2、的眼睛,请问你为何阻拦我的路程?TheBridegroom'sdoorsareopenedwide,AndIamnextofkin;Theguestsaremet,thefeastisset:May'sthearthemerrydin.'“新郎家的大门已经敞开,而我是他的密友良朋,宾客已到齐,宴席已摆好,远远能听到笑语喧闹。”Heholdshimwithhisskinnyhand,'Therewasaship,'quothhe.'Holdoff!unhandme,grey-beardloon!'Eftsoonshishanddropthe.他枯瘦的手把行人抓住

3、,喃喃言道:”曾有一艘船。”“走开,撒手,你这老疯子!”他随即放手不再纠缠。TheWedding-Guestisspell-boundbytheeyeoftheoldseafaringman,andconstrainedtohearhistale.Heholdshimwithhisglitteringeye--TheWedding-Gueststoodstill,Andlistenslikeathreeyears'child:TheMarinerhathhiswill.但他炯炯的目光将行人摄住——使赴宴的客人停步不前,像三岁的孩子听他讲述,老水手实现了他的意愿

4、。TheWedding-Guestsatonastone:Hecannotchoosebuthear;Andthusspakeonthatancientman,Thebright-eyedMariner.赴宴的客人坐在石头上,不由自主地听他把故事讲:就这样老水手继续往下说,两眼闪着奇异的光芒。'Theshipwascheered,theharbourcleared,MerrilydidwedropBelowthekirk,belowthehill,Belowthelighthousetop.“船在欢呼声中驶出海港,乘着落潮我们愉快出航,驶过教堂,驶过山岗,最后

5、连灯塔也消失在远方。TheMarinertellshowtheshipsailedsouthwardwithagoodwindandfairweather,tillitreachedtheLine.TheSuncameupupontheleft,Outoftheseacamehe!Andheshonebright,andontherightWentdownintothesea.“只见太阳从左边升起,从那万顷碧波的汪洋里!它终日在天空辉煌照耀,然后从右边落进大海里。Higherandhighereveryday,Tilloverthemastatnoon--'T

6、heWedding-Guestherebeathisbreast,Forheheardtheloudbassoon.“它每天升得越来越高,正午时直射桅杆的顶极——”赴宴的客人捶打着胸膛,当听到巴松管嘹亮的乐曲。TheWedding-Guestheareththebridalmusic;buttheMarinercontinuethhistale.Thebridehathpacedintothehall,Redasaroseisshe;NoddingtheirheadsbeforehergoesThemerryminstrelsy.这时新娘已跨进大门,她如鲜红的

7、玫瑰一样漂亮;行吟诗人走在她前面,摇头摆尾快乐地歌唱。TheWedding-Guesthebeathisbreast,Yethecannotchoosebuthear;Andthusspakeonthatancientman,Thebright-eyedMariner.赴宴的客人捶打着胸膛,但不由自主地听他把故事讲;就这样老水手继续往下说,两眼闪烁着奇异的光芒。Theshipdrivenbyastormtowardthesouthpole.'AndnowtheSTORM-BLASTcame,andheWastyrannousandstrong:Hestruck

8、withhiso'ertakingwi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。