鲁迅在法国的传播与研究

鲁迅在法国的传播与研究

ID:5360459

大小:198.05 KB

页数:7页

时间:2017-12-08

鲁迅在法国的传播与研究_第1页
鲁迅在法国的传播与研究_第2页
鲁迅在法国的传播与研究_第3页
鲁迅在法国的传播与研究_第4页
鲁迅在法国的传播与研究_第5页
资源描述:

《鲁迅在法国的传播与研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、史论[鲁迅研究专题]鲁迅在法国的传播与研究高方鲁迅,是20世纪中国文学一座无法逾越的丰碑,留法学生敬隐渔。1926年1月26日,罗曼·罗兰写信一个无法绕过的存在。作为一个真正的“中国的与给当时《欧罗巴》主编巴查尔什特,推荐《约翰·克利现代的”作家,他的影响早已超越了中国。就中国现斯朵夫》的中译者敬隐渔所翻译的一篇“当前中国最代文学在法国的传播而言,鲁迅可谓是进入法语读优秀的小说家之一”的作品,并指出,“敬隐渔如果受者视野的第一位作家,是作品被译成法文最多的作到鼓励,会供给出版一部中国当代小说集或故事集家,也是译介影响最大的作家。根据我们掌握的材的材料”,他相信,“巴黎的任何刊物或出版社都没有

2、(1)料,自1926年《阿Q正传》第一个法译本初载于《欧罗接触过当代中国文学”。当年,《阿Q正传》发表于巴》杂志,截至2010年,鲁迅作品法文译本(法译单行该杂志的5月号和6月号。虽然译者在翻译时对作品本,其中包括复译)共计40种,占中国现代文学法语进行了删节改动,但这是鲁迅作品也是二十世纪中译本(共计147种)的四分之一之多。此外,作家作品国现代文学最初见于法文的译本。1929年,由敬隐法译还有收录在合集或零散刊登在《欧罗巴》(Euro-渔翻译、编辑的《中国当代短篇小说家作品选》(An-pe)、《原样》(TelQuel)等期刊之中。自20世纪20年thologiedesConteursch

3、inoismodernes)在巴黎埃德代中期至今,法国对鲁迅的译介是个持续不断的过尔书局出版,其中收录了《阿Q正传》及鲁迅另外两程,翻译作品几乎涉及作家创作的所有领域,包括小篇作品《孔乙己》和《故乡》。这部小说选集随即被转说、诗歌、散文与杂文等;法国汉学界、文学翻译界对译成英文,在1930年及1931年相继在英国和美国出(2)于鲁迅的理解与认识也是一个渐进的过程,在很长版。除了翻译之外,敬隐渔还撰文《文学新生与罗时间内,译与介、翻译与研究相互结合,并行开展,使曼·罗兰的影响》(《LaRenaissanceetl’influencede得鲁迅一步步为法语读者认识与理解,在新的阅读RomainR

4、olland》),发表在1927年9月号的《欧罗巴》空间内延续文学生命。作家在法国的译介、传播形上,这应当是首篇法文撰写介绍中国新文学革命的成于具体的时代语境之中,在中法两国文学、文化交文章,其中特别介绍了鲁迅、冰心和郁达夫三位代表流的大背景下展开,在此,我们对鲁迅在法国的译作家,并称鲁迅为新文学“最富盛名的作家之一”。介、研究做一历时梳理,旨在勾勒作家在法国传播的同样曾读于里昂中法大学的徐仲年在1931年第217大致轮廓。期《新法兰西杂志》“外国文学”专栏中发表书评,介一绍鲁迅小说集《呐喊》。徐仲年还译著了《中国诗文选》(Anthologiedelalittératurechinoise,

5、desoriginesà最早将鲁迅作品译成法文,介绍给法语读者是nosjours),于1933年在巴黎德拉格拉夫书局出版。1132011/5·文艺争鸣·史论在诗文选中,徐仲年在介绍“白话文学”部分时对鲁尔认为鲁迅“在文学创作方面的人格力量引导了整迅的小说和散文创作进行了高度评价,并在文选集个中国现代文学”,“中国的高尔基”是“对鲁迅最贴中收录了自己所译的《孔乙己》。在20世纪二三十年切的评价”。他将鲁迅的文学生涯分成两部分,并从对代,鲁迅等中国现代作家能够很快地出现在法国前期的“短篇小说家”和后期的“笔战和讽刺作品”这读者的视野中,这一方面要归功于敬隐渔、徐仲年等两个层面对鲁迅的文学创作风格

6、及作家在中国思想一批留法学生的开拓性的译介工作,另一方面还要界的影响进行了考察。此外,布里耶尔还在文章后得益于法国知识界如罗曼·罗兰等的发现、推荐,得附上了详细的鲁迅作品目录。我们所提到的这三篇益于他们的世界视野和人文关怀。研究,尽管都是在中国完成,尽管作者受其传教士身至20世纪上半叶,由于其厚古薄今的传统,法国份及其关注中国文学特殊目的限制,对于鲁迅的关汉学界对中国现代文学没有给予足够的关注,我们照和解读有许多有失偏颇的地方,尤其体现在对作(7)所了解的最早见诸法文的鲁迅研究是由当时在华的家的思想和政治维度的阐释上,但作为首批研究西方传教士完成,多成形于40年代。其中特别值得鲁迅的法文著述

7、,它们为后来的中法研究者提供了一提的是比利时圣母圣心会会士文宝峰(Henrivan资源。Boven)、法国耶稣会会士明兴礼(JeanMonsterleet)和O.布里耶尔(OctavèBrière)等三人的著述。1946二年,文宝峰所撰的《中国现代文学史》(Histoiredelalittératurechinoisemoderne)于北平司各特出版社出1949年中华人民共和国的成立引发了法国知识版,是“第一

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。