轭式搭配(zeugma)的定义.ppt

轭式搭配(zeugma)的定义.ppt

ID:53570973

大小:310.50 KB

页数:51页

时间:2020-04-20

轭式搭配(zeugma)的定义.ppt_第1页
轭式搭配(zeugma)的定义.ppt_第2页
轭式搭配(zeugma)的定义.ppt_第3页
轭式搭配(zeugma)的定义.ppt_第4页
轭式搭配(zeugma)的定义.ppt_第5页
资源描述:

《轭式搭配(zeugma)的定义.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、轭式搭配(zeugma)的定义zeugma一词来源于希腊语zeugnynai,意为英语的yoke“轭”(一副轭套两头牲口)。轭式搭配亦称轭式修辞法,是艺术感染力极强的一种修辞手法,在英语中使用较为普遍。有关zeugma的英文解释,不同的词典有所不同:Afigureofspeechinwhichasingleword,usuallyaverboradjective,issyntacticallyrelatedtotwoormorewords,withonlyoneofwhichitseemslogicallyconnected.(Webster’sNewW

2、orldDictionaryoftheAmericanLanguage)Awordisusedtomodifyorgoverntwoormorewordsalthoughitsuseisgrammaticallyorlogicallycorrectwithonlyone.(TheAmericanHeritageDictionaryoftheEnglishLanguage)Zeugmamakesonewordrefertotwoitemswhenitproperlyreferstoonlyoneofitems.(BritannicaBookofEnglis

3、hUsage)Zeugma在陆谷孙等编著的《新英汉词典》(增补本)(1985.2)第1645页中译为“轭式搭配法”,是“用一个形容词或动词勉强修饰或支配两个名词的方法”。冯翠华在其著作《英语修辞大全》(1995.12)第191页定义为“afigureofspeechbywhichasinglewordismadetomodifyortogoverntwoormorewordsinthesamesentence,eitherproperlyapplyinginsensetoonlyoneofthem,orapplyingtothemindifferents

4、enses.”在王同亿主持编译的《英汉词海(下)》第6126页,Zeugma被解释为:“用一个词(如形容词或动词)修饰或控制两个或两个以上的词,通常是用在各个词上含义不同,或其中只有一个是含义清楚的。”Zeugma特征从以上注释可得出Zeugma的两点特征:其一是“共轭性”,即通常用一个形容词或动词(有时是介词)修饰或支配两个或两个以上的名词;其二是“两种(或两种以上)搭配意义表面上的”不协调性”,即一种常见搭配和一种非常搭配的结合,给读者的第一印象造成不协调的感受,这种不协调感受在读者回神时瞬间即逝,进而因强烈地感受到话语者的深刻用意而释然,正是这种“

5、不协调性”,Zeugma的应用方能在交际目的中发人深省,有很强的表现张力和艺术感染力。英语Zeugma的结构一个动词同时支配两个或两个以上的名词。这是Zeugma最常见的一种形式,如:Thebanditkilledthemanandtheluggage!那土匪干掉那个人和毁坏他的行李。Theycanwagewarandpeace.他们能发动战争,也能谋求和平。Hetookoffence,apokeathiswife,hishat,hisleaveandavacationofseveralyearsbeforereturning.他生气了,打了老婆一拳,取

6、了帽子,出外度假,几年不归。Let’shaveadanceerewearemarried,thatwemaylightenourownheartandourwive’sheels.(Shakespeare:MuchAdoAboutNothing)(现在趁还没有举行婚礼,大家跳一场舞,让我们的心跟着妻子们的鞋跟翩翩起舞吧。)大文豪莎士比亚把本来毫无联系的wive’sheels与hearts放在一起,同作lighten的宾语,看似牵强,实则生动风趣、耐人寻味。Mr.Camfield’smostsanguineestimateofhisfinancescoul

7、dnotraisethemwithinfullfivepoundsofthedesiredamount;andinaspeciesofarithmeticaldesperation,hewasalternatelycudgelinghisbrainsandhisdonkey.(C.Dickens:DavidCopperfield)(坎菲尔德先生对他的收入作了最为乐观的估计,其增长充其量也不会超过与理想的数目只差五英镑的金额;他绞尽脑汁拼命的盘算着,还不时地用棍子敲打着毛驴。)。在英语中cudgel作为动词意思是“用棍棒敲打”,与one’sbrains搭配

8、是一个习语(绞尽脑汁),而与cudgelhisdonkey搭配并不是一个普通的动

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。