2016年中国地质大学(北京)翻译硕士考研参考书,考研真题

2016年中国地质大学(北京)翻译硕士考研参考书,考研真题

ID:5332554

大小:312.05 KB

页数:9页

时间:2017-12-08

2016年中国地质大学(北京)翻译硕士考研参考书,考研真题_第1页
2016年中国地质大学(北京)翻译硕士考研参考书,考研真题_第2页
2016年中国地质大学(北京)翻译硕士考研参考书,考研真题_第3页
2016年中国地质大学(北京)翻译硕士考研参考书,考研真题_第4页
2016年中国地质大学(北京)翻译硕士考研参考书,考研真题_第5页
资源描述:

《2016年中国地质大学(北京)翻译硕士考研参考书,考研真题》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、中国地质大学(北京)翻译硕士考研地大的资料很少,很多同学不知道如何学习,育明教育孙老师整理如下:第一科考得是政治,这个就不说了,全国考的都是一样。下午考得是翻译硕士英语,算是最简单的一科了,发下来的是个小信封,要自己用小刀割开拿出试卷,第一大题是20个选择题,每个1.5分。都是选出跟划线单词或者词组相近的意思。难度很低,其中有abideby,highlight,stereosystem,当然这部分主要靠词汇的积累,记住一定要多背单词多背单词,然后就是三篇阅读理解,难度不高,前两篇一题两分,为什么第三篇阅读有20分,我直到交了卷子都没有搞明

2、白,作文题目居然就忘了,我这个死脑筋。大概是Threatstoendangeredanimals吧,是围绕下面三句话写的1,endangeredanimalsarenowindangerofbecomingextinct...2,amongtheendangeredanimalsthethreatsare....3,thewaytocopewiththesethreats....字数不少于300字。第二天是翻译基础英语,虐的我好惨,我总结的是各高校历年真题里面的英汉互译,还有网上网友总结的翻译硕士基础术语总结,还有翻译硕士常用词汇,中国日

3、报新词新译等等,感觉范围太广了,背了上千个缩略语术语短语。英译汉考得有PLO,NATO,NASA,statevisit,L/C,post-disasterrecontruction,drugabuse这个在之前翻硕英语的阅读理解有关DRUGABUSE的文章,drinkdrive,low-renthousing,其他的记不起来了。英翻汉有和谐社会,微观经济政策,农业部,代沟,社会福利,反腐倡廉,可持续发展战略,希望工程,额本来还记得的,一写帖子就忘的差不多了,1总之15年考的这些感觉都跟经济还有社会发展相关的.可以多关注ChinaDaily

4、上面的词。之前再考研帮看过12年有个学姐还是学长说的经验贴说是地大主要考英语专业术语还有语言学一类的,所以我就很补了一下这些,结果一个都没有考到。接下来就是翻译了,先是英汉互译两段,小伙伴们千万不要英译汉的时候打草稿!!我就是犯了这个错,等打完草稿的时候发现时间过的好快,翻译要忠实于原文,难度也不大,第一段是将科学家发明了一种什么药物可以可以有效达到减肥效果又没有任何illeffects吧,然后主要介绍那个药物的,就不详细说了反正每年考的都不一样,第二段开头是earlyday,april21,aphotographyjournalistw

5、askilledonassignmentinLibya.heis41,andrecentengagedtobemarriaged.allthelistsofawardsshowedhisskill......asoneofmanyprivilegespersonwhoknewandworkedwithhim,iwantedtoaddsomewordstodescribehisgoodqualitiesbeyondhiswork,tenacity,humour,thoughelessness,_twodecadeyearscareer,he

6、wenttoIraqadozentimes,aswellHatti,,,,,andelsewhere.iremenberedhistwomonthstriptoIraq,whenhearrivedMachedl's,,NO5,,,,department,heonlycarriedthesethings,someclothes,twoTshirtandtwopairofpants,intheall-wronblack,therestillsomeroomcanplaceatleast5books.第二段英译汉大概就是这些,好几个单词不认识,

7、主要是地名吧,英译汉总的来说比汉译英简单,但是我却两篇英译汉都写在草稿纸上,TNND,,我要剁手剁手!!然后是汉译英,对于我这种语法一窍不通,单词量不够的人来说,简直是最大难题了。第一篇因为写的匆忙,记得不是很详细,主要2是说中美贸易能够稳定发展的基本因素是因为两国经济贸易的差异性,这种差异性,在当今经济全球化的北京下会显得尤为突出。然后说中国是世界上最大的发展中国家,市场广阔,劳动成本低,但是资金短缺,英国是世界上最发达的国家,经济实力雄厚,。。但是劳动成本高,这种差异性和互补性相结合,,,我认为,中美贸易会变得怎样怎样,后面一句忘记了

8、。第二篇汉翻英是介绍上海国际会议中心,内容如下:上海国际会议中心,拥有最先进的高科技的会议设施。可进行会议,展览等活动,会议厅配有先进的影音设备和同声传译设施。中心有五星级东方滨江酒店,位于酒

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。