欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:53092197
大小:29.50 KB
页数:2页
时间:2020-04-01
《英语阅读理解与跨文化意识.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、英语阅读理解与跨文化意识 阅读是我国学生接触英语的主要途径之一,它在学生英语学习中是非常关键的。阅读的目的是获取正确的信息,但在阅读的过程中,常常由于读者的跨文化意识欠缺,使其对英文的某些内容百思不得其解,甚至出现误解,影响了信息的正确率,造成考试、交流等的严重失误,给读者带来许多不便和麻烦。下面笔者就阅读中常见的一些跨文化意识谈谈自己的看法。 一、词汇的文化内涵 1.词汇的褒义和贬义。中西方同一词却蕴含着截然不同的含义,因此在阅读中要注意词的褒贬含义。 white在中国多为贬义,例如:白旗、白事(丧事),而在西方white一词多与purity(纯洁),innocent(
2、无故)有关,如whitelie善意的谎言。 2.委婉语的使用。在阅读中遇到一些词如从字面意思看实在不得其解,如遇到Ihaveabadstomachache.Imustanswernature'scall.如划线部分直译为“回答自然的召唤”,当然就无法理解整句,其实此短语在英语中是gotoW.C.的委婉语,再如,gotoabetterworld和bewithgod是death或die的委婉语。 3.颜色词的特殊含义。表颜色的词和不同的词搭配意义不同。注意正确理解。如:green-back(美钞),green-house(温室),green-eyed(眼红的),blacklett
3、er(倒霉的),blacktea(红茶),redmeat(牛/羊肉),red-neck(乡下佬),redgold(纯金),blue-blood(贵族出身),blue-jackets(水兵/水平),white-livered(胆小的),white-headed(淡黄色头发的),yellow-belly(可耻的胆小鬼)等。 二、习语、俚语、成语及谚语的理解 英语阅读中遇到的另一类令人费解的问题就是对习语、俚语、成语及谚语的正确理解。由于这些语言如同汉语的谚语、习语等一样隐含着使用者一定的习惯意识及特定的文化气息,因而在阅读时应特别注重其含义。例如: Loveme,lovemyd
4、og.爱屋及乌。 Likeknowlike.英雄识英雄。 TotakeFrenchleave不告而别 Tofacethemusic临危不惧 Morehaste,lessspeed.欲速则不达。 三、写作结构特点 阅读文章时,了解大意是阅读的关键所在,为了能迅速抓住中心,了解一下东、西方作者写作特点很有必要。东方人重综合思维的能力,写作特点往往是一波三折,开头往往与主题关系不大;而西方人重分析思维能力,因而写作方式呈直线型,即直截了当,主题一般在首段的首句。 四、文化背景知识的影响 掌握基本的语言文化背景知识是培养和提高阅读能力的前提。语言和文化是不可分的,语言是
5、载体,是文化的一个有机组成部分,因此背景知识对阅读的影响是不言而喻的。只有对英语国家的风俗习惯及地理知识有充分的了解,才能提高阅读的质量。例如:92年的阅读理解D介绍了basenji的作用、产地及特点。 其中的83题是:Americanslikebasenjisbecausetheyare_______. A.pleasantB.prettyC.cleanD.quiet 如单纯从文章来猎取答案很可能选错,但如果联想欧美人爱宠物,狗是其中的一种,而basenji是一种温驯的猎狗,自然就会选A。 再如:NMET96阅读理解D的试题62识图题要求判断英国妇女游泳所穿服装,如果读
6、者了解19世纪英国的生活习俗,再根据文章的第一句话就能得出答案D。但许多同学由于缺少这一方面的知识,认为游泳不会穿长衣服就会选错。 总之,要想提高阅读理解能力,减少误解,更好地欣赏英语文章,就必须平时处处留心,用心积累,努力加强自身对跨文化意识的培养。肖旭栋
此文档下载收益归作者所有