欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:22540409
大小:69.00 KB
页数:8页
时间:2018-10-30
《关于英语阅读中的跨文化意识培养》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、关于英语阅读中的跨文化意识培养论文摘要:英语阅读是学习英语的重要途径。在阅读中,跨文化意识是必备的技能之一,能帮助我们提高阅读水平,准确完整地理解语言所表达的思想内容。论文关键词:英语阅读;跨文化;跨文化意识英语作为一种使用最广泛的语言交际工具,和其他任何一种语言一样,是文化的重要载体,它与文化密切联系,相互影响并相互作用。对于英语学习者来说,只学习单词的发音、句子的语法结构是远远不够的,还必须了解英语发展的文化背景。阅读是学习英语的重要途径之一,也是英语语言中最频繁的活动之一。大量的英语阅读能促进语言技能的提高,在英语阅读中会遇到一些障碍,它们不仅仅存在于词汇和语法方面,语言所承载的
2、背景知识和文化信息是我们在阅读中遇到的主要障碍。所以,有意识地积累文化背景知识,可以帮助我们准确、完整地理解语言所要表达的思想内容,更好地运用英语这个交际工具,达到交流的目的。通过阅读培养跨文化意识,主要应注重以下四个方面知识的掌握和积累。一、了解英语词汇所蕴含的文化内涵词汇是反映语言与文化之间密切关系的最明显的方式之一,特定的文化背景形成特定的意义系统,每种语言都以其独特的方式表达独特的意义系统,这种意义系统有时是在特定的文化背景下形成的。1.注意区分英汉互译时相对应词汇的意义差别大多是英语单词和对应的汉语意义相近,但是有些词对应的意义有差别。“drugstore”对应的是“药店”。
3、在汉语中,药店是出售药品的地方;在英语中,“drugstore”可以出售药品、小商品等,甚至可以就餐。在英语常用的动宾结构的动词短语中,尽管同一个动词可以组成很多短语,但由于宾语的意义不同,导致在翻译成汉语后该动词出现“一词多义”的现象。如:“makefood”(做饭),“maketea”(沏茶),“makemoney”(挣钱),“makeprogress”(取得进步),“makemistake”(犯错),“makeadecision”(做决定)。这是我们在英语阅读中应注意培养的跨文化意识之一。2.掌握英语语言中委婉语的使用常识无论是在中文还是在英文中,死都被认为是“离开”。西方文化受
4、基督教影响,英文“tobewithGod”就成了死亡的委婉语,类似的还有“go,depa'gotoabetterworld,gothewayalllfesh,passaway”等。与之相比,中国文化主要受道教和佛教的影响,死亡的委婉语有“仙逝、转世、圆寂”。在一些涉及到有关政治、国际关系和社会经济事务时,常常会用委婉语来避免某些词语可能带来的不愉快。如把一次失败的营救人质行动称为“incompletesuccess”,而不是“failure”;把对敌人的突袭叫做pre—emptivestrikes,而不是“surpriseattacks’’。1.学习英语词汇中颜色词的文化内涵英汉颜色词
5、在对应的概念上是基本一致的,但表现相同颜色的词的文化内涵是不同的。如:green—house(温室),seered(怒火万丈),blackmarket(黑市),blackday(发生不愉快的日子),redmeat(牛/羊肉),red—neck(乡下佬),redgold(纯金),blue〜blood(贵族出身),ablueift(恼火、气愤),whitenight(不眠之夜)等。二、通过加深英语成语、习语、谚语和典故的理解培养跨文化意识英语阅读中遇到的另一个令人费解的问题就是对成语、习语、谚语和典故的正确理解,它们是英语语言和文化的一个重要组成部分,也是衡量一个人英语水平的标志。例如:S
6、ixofoneandhalfadozenoftheOther.(一边是六个,另一边是半打)半斤八两。Retunrtoone’smuttons(回到羊肉上来)回到实际问题,言归正传。Let'sdropourenmityandsmokethepipeofpeace.(让我们抛弃敌意)言归于好吧。baker’Sdozen(数字13)面包师的一打。foralltheteainChina(为了中国的全部茶叶)无论多高的报酬也不ascuriousaslot'swife(罗得的妻子)形容某人好奇心强。Manproposes,Goddisposes.谋事在人,成事在天。三、通过学习英语语法规则的特点培
7、养跨文化意识阅读文章时,迅速抓住中心,了解大意是阅读的关键十I'语法是语言重要的组成部分,是文化和思想的反映。东方人注重综合思维能力,写作特点往往是一波三折,开头往往与主题关系不大,语篇的发展采用螺旋式,属于隐性语;西方人注重分析思维能力,写作方式呈直线型,直]了当,语篇发展是线性方式,属于显性语法。英汉这两种语言上的差异与西方社会和中国的语法传统有关。因此,英语文章的主题一般在首段的首句。‘例如:Peopleindifferentcountr
此文档下载收益归作者所有