束氏蓄猫 原文及译文.doc

束氏蓄猫 原文及译文.doc

ID:52906385

大小:12.88 KB

页数:2页

时间:2020-03-31

束氏蓄猫 原文及译文.doc_第1页
束氏蓄猫 原文及译文.doc_第2页
资源描述:

《束氏蓄猫 原文及译文.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、《束氏蓄猫》原文及译文卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。卫国有一个姓束的人,全世间的东西里,(他)都不爱好,只喜欢蓄养猫。狸狌,捕鼠兽也,畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。猫是捕捉老鼠的动物,(姓束的人)蓄养(猫)到了一百多只,住宅周围的老鼠将要被捕捉完了,猫没有什么吃的,饥饿地高声叫。束氏日市肉啖之。姓束的人每天买肉喂猫。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。猫生下来的子辈和孙辈,因为吃肉的缘故,竟不知世上有老鼠。但饥辄嗥,嗥则得肉食,食已与与如也,熙熙如也。它们只要饿了就高

2、声叫,高声叫了就得到肉吃,猫吃完了,懒懒散散地和悦快乐的样子。南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。城南有个读书人家里以老鼠为患,老鼠成群结队地行走,有的老鼠还掉入了瓮中,(读书人)急忙从姓束的人那里借了猫,用来去除鼠患。狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,又磔磔然,意为异物也,沿鼠行不敢下。猫看到老鼠的两只耳朵高耸,眼睛鼓起显露(在外面)像漆黑一样亮,长着红色的胡须,又吱吱地鸣叫,料想(老鼠)是奇特的生物,沿着瓮的边缘,绕着老鼠行走,不敢下去。士怒,推入之。读书人生气了,把猫推进瓮中。狸狌

3、怖甚,对之大嗥。猫很害怕,对着老鼠大声的高叫。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。过了很久,老鼠估计猫没有别的本领,就过去咬它的脚,猫用力腾跃着跳出(瓮中)。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。