2014视导文言文翻译.ppt

2014视导文言文翻译.ppt

ID:52759468

大小:486.50 KB

页数:18页

时间:2020-04-13

2014视导文言文翻译.ppt_第1页
2014视导文言文翻译.ppt_第2页
2014视导文言文翻译.ppt_第3页
2014视导文言文翻译.ppt_第4页
2014视导文言文翻译.ppt_第5页
资源描述:

《2014视导文言文翻译.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、《登柳州城楼寄漳汀封连四州》城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。共来百越文身地,犹自音书滞一乡。柳宗元的散文,与韩愈齐名,韩柳二人与宋代的欧阳修、苏轼等并称为“唐宋八大家”,堪称我国历史上最杰出的散文家。唐中叶,柳宗元和韩愈在文坛上发起和领导了一场古文运动。他们提出了一系列思想理论和文学主张。韩柳二人在创作实践中身体力行,创作了许多内容丰富、技巧纯熟、语言精练生动的优秀散文。韩柳的古文运动对后世产生了深远的影响。在游记、寓言等方面,柳宗元同样为后世留

2、下了极其优秀的作品。<<永州八记>>已成为我国古代山水游记名作。这些优美的山水游记,生动表达了人对自然美的感受,丰富了古典散文反映生活的新领域,从而确立了山水记作为独立的文学体裁在文学史上的地位。因其艺术上的成就,被人们千古传诵、推崇备至。除寓言诗外,柳宗元还写了不少寓言故事,《黔之驴》、《永某氏之鼠》等,也已成古代寓言名篇。“黔驴技穷”,已成成语,几乎尽人皆知。有的寓言篇幅虽短,但也同他的山水记一样,被千古传诵。答严厚舆秀才论为师道书严生足下:得生书,言为师之说,怪仆所作《师友箴》与《答韦中立书》,欲变仆不

3、为师之志,而屈己为弟子。凡仆所为二文,其卒果不异。仆之所避者名也,所忧者其实也,实不可一日忘。仆聊歌以为箴,行且求中以益己,栗栗不敢暇,又不敢自谓有可师乎人者耳。若乃名者,方为薄世笑骂,仆脆怯,尤不足当也。内不足为,外不足当,众口虽恳恳见迫,其若吾子何?实之要,二文中皆是也,吾子其详读之,仆见解不出此。从“其”的意义分析。“其”在《古汉语常用字字典》中的意义有:①第三人称代词。表示领有。相当于“他的”、“她的”、“它的”、“他们的”。又相当于“他”、“她”、“它”、“他们”。也有代第一人称的“我”。②指示代词

4、,相当于“那”“哪些”。又相当于“其中的”。③连词,相当于“如果”、“假使”。④句中语气词。表示揣测、反问、期望或命令。高中课本《烛之武退秦师》中“吾其还也。”的“其”字理解为“还是”(表婉商)。译句:我们还是回去吧!第一段中柳宗元为师的态度是什么,为什么?原因请用原文来回答。仆之所避者名也,所忧者其实也。若乃名者,方为薄世笑骂,仆脆怯,尤不足当也。吾子所云仲尼之说,岂易耶?仲尼可学不可为也。学之至,斯则仲尼矣;未至而欲行仲尼之事,若宋襄公好霸而败国,卒中矢而死。仲尼岂易言耶?马融、郑玄者,二子独章句师耳。今

5、世固不少章句师,仆幸非其人。吾子欲之,其有乐而望吾子者矣。言道、讲古、穷文辞以为师,则固吾属事。仆才能勇敢不如韩退之,故又不为人师。人之所见有同异,吾子无以韩责我。若曰仆拒千百人,又非也。仆之所拒,拒为师弟子名,而不敢当其礼者也。若言道、讲古、穷文辞,有来问我者,吾岂尝瞋目闭口耶?此段中柳宗元拒绝做严生老师的理由是什么?仆才能勇敢不如韩退之,故又不为人师。人之所见有同异,吾子无以韩责我。仆之所拒,拒为师弟子名,而不敢当其礼者也。吾子文甚畅远,恢恢乎其辟大路将疾驰也。攻其车,肥其马,长其策,调其六辔,中道之行大

6、都,舍是又奚师欤?亟谋于知道者而考诸古,师不乏矣。幸而亟来,终日与吾子言,不敢倦,不敢爱,不敢肆。苟去其名,全其实,以其余易其不足,亦可交以为师矣。如此,无世俗累而有益乎己,古今未有好道而避是者。宗元白。柳宗元关于为师之道提出的新观点是什么?苟去其名,全其实,以其余易其不足,亦可交以为师矣。孟子的“人之患在好为人师”是指以“人师”的傲态自居的这类人。韩愈指出:“师者,所以传道、授业、解惑也”。即教师的首要任务是“传道”。韩愈所谓的“道”,就是儒家之道,是探讨自然与社会规律、法则的本质所在。“师”掌握“道”,学

7、生从师,就是从师之“道”,而不是为了别的什么。如果教师只是从事简单的文字的教学,“习其句读”而已,不考虑“传道”的首要任务,那就不成其为师。柳宗元赞赏韩愈的《师说》之论,也钦佩韩愈不顾流俗、勇于为师的精神,对当时社会上层士大夫“耻于相师”的风气感到痛心。他说:“举世不师,故道益离。”但他在师道观上又有自己的见解和实施方式。他写下了《师友箴》、《答韦中立论师道书》、《答严厚舆秀才论为师道书》等文章,阐述了自己的师道观。8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(8分)⑴若乃名者,方为薄世笑骂,仆脆怯,尤不足当也。译文

8、:至于老师的名称,正被浮薄的世人所嘲笑谩骂,我懦弱胆怯,更是不足以承担了。【解析】第⑴句中的“乃”“薄世”“脆”“当”“也”是翻译中的难点。“若乃”是固定词组,可理解为“至于”;薄世,浮薄的世人;译成被动句;脆,懦弱;怯,胆怯;当,担当,承担。⑵亟谋于知道者而考诸古,师不乏也。译文:尽快跟精通学问之道的人商量并且到古代典籍中验证,老师就不缺乏了。【解析】第⑵句中的“亟”“谋”“于”“知道”“考诸古”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。