2014届文言文翻译

2014届文言文翻译

ID:37194959

大小:430.00 KB

页数:41页

时间:2019-05-12

2014届文言文翻译_第1页
2014届文言文翻译_第2页
2014届文言文翻译_第3页
2014届文言文翻译_第4页
2014届文言文翻译_第5页
资源描述:

《2014届文言文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文言文翻译技巧2014届文言文复习学习目标:1、根据考纲要求,探究近几年广东高考翻译题特点,了解考查方向,明确复习目标。2、掌握文言文翻译的一些方法技巧,提高文言语句翻译能力。3、讲练结合,强化得分点意识,做到翻译不丢分。考纲内容理解并翻译文中的句子能力层级:B级(理解)考纲阐释“翻译文中的句子”就是将文言句子转换成符合现代汉语语法规范的白话文,要求做“信”(准确)、“达”(通顺)、“雅”(体现原文意蕴、有文采)。而要准确翻译文中的句子,首先就得抓住关键词语、句式特点及使用的修辞手法等,准确把握句子在文中的具体含义。考点分布文言翻译:(1)文言实词的

2、翻译(2)文言虚词的翻译(3)文言特殊句式的翻译(4)理解并翻译含有修辞手法的句子一、考纲阐释文言文翻译主要考什么文言翻译,广东卷一般是从原文中选取2~3个句子要求考生翻译,分值6~10分,所选的句子都有一定的考查价值——便于设计得分点,便于阅卷有可以操控的标准,命题者注重考查考生对语句中的关键词语和重要语法现象的理解,这给我们备考指明了方向,我们要针对有价值的句子进行训练,提高得分意识。二、考情分析《名师金典》P631、将下列句子翻译为现代汉语。(7分)(2013年广东卷)①苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。(4分)②傅先生天下贤士,吾尚不得

3、为友,汝何人,敢名之!(3分)三、直击高考,探究命题规律名词活用为动词名词活用为状语判断句固定句式宾语前置2、创辑《安徽通志》,旌表忠孝节烈以励风俗。(3分)3、晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹,未竟其施。(3分)翻译下面句子:(2012年广东卷)找得分点,并说理由补出省略成分(陶澍)虚词用法意义解析:2、翻译时需要补充被省略主语3、此句中“于淮南”句为倒装句翻译时需要调整到正常语序。状语后置名词活用∧9、翻译下面的句子。(6分)公募善泅者,持利锯匿上流水中。并请文人历叙其事,洵奇男子也。(3分)(2011年广东卷)上流洵奇男子也古今异义

4、判断句∧省略主语,翻译时要“持利锯”的主语补出来历省略“以”的宾语,翻译时要补出来(2010年高考广东卷)9、翻译题:①今天以授予,不可失也。②上麾师渡河,鼓噪直冲其阵。赋分:麾,1分,鼓噪,1分,大意1分。赋分:授予,古今异义1分,省略句1分,大意1分∧名词活用作动词古今异义选择含有关键词语、特殊句式的句子因为:(1)与现代汉语有较大差别(2)是考题设置的关键得分点高考翻译题命题规律常见实词:通假字、词类活用、古今异义、偏义复词、一词多义常见虚词:以、而、其、于省略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式⑴关键实词的翻译不够准确。用现代汉语的意思来理解

5、文言词语。★四、了解文言文翻译常见的失误:1、字词的含义不能准确翻译,没体现字词的语法功能。⑵虚词在翻译中没体现出来。⑶错把古义当今义翻译。⑷无需翻译强行翻译。文言文中一些特定的文化现象以及专有名词,如,国名、地名、人名、官职名称、帝号、年号、器物名、度量衡等。3、该意译的用直译,不符合语言情境。如句子用了比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法,或者为了渲染、铺陈某种情况而故意用繁笔时,就需要意译。4、忽视语境,脱离文本内容翻译2、特殊句式在翻译时没体现。如:判断句、省略句、被动句、倒装句(主谓倒装、状语后置、宾语前置、定语后置等以及一些固定句式等抓

6、关键词句,洞悉得分点五、掌握文言文翻译技巧要有采分点的意识,洞悉命题者意图找出关键词语,特殊句式,准确翻译关键词句不落实,就会徒劳无功注意:联系全文,注意语境,字不离句,句不离篇1、忠于原文,力求做到信、达、雅(一)遵循两个原则:“信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译,不可以随意增减内容。“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。2、字字落实,文从句顺,以直译为主,以意译为辅,能直译就直译,不能直译才用意译。五、掌握文言文翻译技巧(三)熟悉翻译的两种

7、方法:直译和意译重点掌握直译“六字翻译法”:对、留、换、删、补、调、(二)强化两个意识:①语境意识;②得分点意识以课本句子、相关高考题为例,掌握文言文翻译方法《名师金典》P657/25/202116例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。//////////译文:忧虑辛劳可以国家使兴盛,安逸享乐可以自身使灭亡。例1:师者,所以传道授业解惑也。译文://////////疑难问题老师,(是)用来的。传授道理教授学业解答1、对(对译法)用现代汉语的双音词对译出文言文中的单音词。2、留(保留法)凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词或

8、古今通用词语,皆保留不动。试翻译下列句子:赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。