资源描述:
《汉学视野中卫氏父子的5周易6译介与研究 - 中国海外汉学.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、周易研究2010年第4期(总第一〇二期)汉学视野中卫氏父子的5周易6译介与研究赵娟(复旦大学中文系,上海200433)摘要:本文试图通过回顾德国汉学家卫礼贤和卫德明父子在德语和英语世界对5周易6的翻译、介绍和研究,呈现他们独特的研究视角和鲜明的问题意识。他们把人生乃至人类的基本问题纳入5周易6文本的解读之中,同时试图在5周易6中寻找对中国心灵、智慧和文化思维的理解,在西方之外寻找更具普遍性的宇宙智慧。他们以自身独特的方式在西方文化世界中/翻开0了5周易6,其要旨不在于传播有关5周易6的确切知识,而是启发人们思考和探讨5周易6所蕴藏的文化与思想/思维可能性,从而对自身在当
2、下的生存境遇进行精神的内省。关键词:5周易6;卫礼贤;卫德明;汉学视野;译介中图分类号:B221;H159文献标识码:A文章编号:1003-3882(2010)04-0081-07RichardandHellmutWilhelm'sTranslation,IntroductionandStudiesoftheZhouyiundertheVisionofSinologyZHAOJuan(DepartmentofChineseLanguageandLiterature,FudanUniversity,Shanghai200433,China)Abstract:Thispap
3、ertriestodemonstrateGermansinologistsRichardandHellmutWilhelms'particularacademichorizonandtranspar-entproblemawarenessthroughtheirtranslation,introductionandstudiesoftheZhouyiinGermanandEnglishworld.Theytookfun-damentalissuesoflifeandeventheissuesofthewholehumanbeingintotheirinterpretat
4、ionsoftheZhouyi.Meanwhile,theyattemp-tedtofindtheirunderstandingofChinesemind,wisdomandculturalthinkingintheZhouyisoastofindakindofmoreuniversalcos-micwisdomoutoftheOccidentalculture.They"opened"theZhouyiintheiruniquestyleintheworldoftheWesternculturebywhichtheydidnotaimtotransmitexactkn
5、owledgerelatedtotheZhouyi,buttoenlightenpeopletothinkoveranddiscusstheposs-ibilityofthecultureandthought/thinkingconceivedintheZhouyiandfurtherintrospectcircumstancesofinstantexistence.Keywords:Zhouyi;RichardWilhelm;HellmutWilhelm;visionofsinology;translationandintroduction毫无疑问,是德国汉学家卫礼贤
6、(RichardWilhelm)和卫德明(HellmutWilhelm)父子,在西方文化世¹º界中/翻开0了5周易6这本中国古代经典。前者德译5周易:变化之书6于1924年在德国耶拿由迪德收稿日期:2010-04-02基金项目:本文为北京外国语大学世界亚洲研究中心/英语世界近六十年易学研究重要论著提要0课题的前期成果之一。作者简介:赵娟(1982-),女,湖北武汉人,复旦大学中文系文艺学专业博士研究生,研究方向为中国美学。现作为校际交流学生在德国柏林自由大学学习。¹本文是在如下意义下使用5周易6这个名称:5周易6包括5易经6和5易传6两个部分。5易经6指上、下经,共六十
7、四卦,由卦名、卦符、卦辞,爻题和爻辞组成;5易传6亦称作5易大传6,即5彖6上、下,5象6上、下,5系辞6上、下,5文言6,5说卦6,5序卦6和5杂卦6。海外汉学中/周易0释名和国内易学一样,不同学者理解上有差异,因此具指对象也不一样,翻译也存在差别,如IChing,Yijing,IGing,YiKing,Zhouyi等,而美国汉学家夏含夷(EdwardL.Schaughnessy)认为,5易经6部分为周代之易,故称为5周易6,而5易传6本身就是经,因而合称为5易经6,参见其博士论文5周易的成书6TheCompositionoftheZh