《词义的翻译》PPT课件.ppt

《词义的翻译》PPT课件.ppt

ID:52108084

大小:374.34 KB

页数:24页

时间:2020-03-31

《词义的翻译》PPT课件.ppt_第1页
《词义的翻译》PPT课件.ppt_第2页
《词义的翻译》PPT课件.ppt_第3页
《词义的翻译》PPT课件.ppt_第4页
《词义的翻译》PPT课件.ppt_第5页
资源描述:

《《词义的翻译》PPT课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第四章词义的翻译Howtounderstand?wordmeaningincontext---Nocontext,notext:维特根斯坦(1953:31):Themeaningofawordisitsuseinalanguage.Hymes(1972:xix)pointsout,“Thekeytounderstandinglanguageincontextistostartnotwithlanguage,butwithcontext.”Eachwordwhenusedinanewcontextisanewword.(J.R.Firth)一、理解中的选义runru

2、nafever发烧runaswordthroughsb.用刀刺死某人runathreadthroughaneyelet把线穿过小孔runone’sheadintoawallTheidearunsinhismind.Thestreetrunsnorth.Thenewsrunsrapidlyinthetown.Themachinerunswell.Theriverrunseast.headHewasbadlywoundedinthehead.他头部受重伤。Youshoulduseyourheadabit.你该用一下自己的头脑。Hehasagoodheadformath

3、ematics.Thedinnercostusfivedollarsahead.Prickwiththeheadofaneedle.Hewasstandingattheheadofthestaircase.Theheadofhisbedwaspiledwithbooks.Presentatthemeetingweretheheadsofgovernmentofthefourcountries.Goandasktheheadofourdepartment.Headsortails?LastHeisthelastmantocome.Heisthelastmantodo

4、it.Heisthelastpersonforsuchajob.上上班togotowork;tobeonduty上场toappearonthestage/court上吊上冻上光上火上课上口上门上演上阵上菜我来给门上漆。这一盘你上。头这娃娃头真大。Thebabyhasgotarealbighead.她这在梳头。Shewascombingherhair.他的女儿在山头上玩。一辆小汽车停在桥西头。让我从头讲起吧。他把铅笔头扔了。她是我们组的头儿。他们是一头儿的。事情不能只顾一头。这还是我头一次来杭州呢。我们有30头牛。他头天上午就来了。二、表达中的选词sophistic

5、atedsophisticatedman老于世故的人sophisticatedwoman狡黠的女人sophisticatedcolumnist老练的专栏作家sophisticatedelectronicdevice高度精密的电子装置sophisticatedweapon尖端武器goodItwasagirlwithgoodmanners.(好举止)Therewerealllabeledasgoodeggs.(好鸡蛋)Dogsareoftenregardedasman’sgoodfriends.(好朋友)Hewastold,whencomplainingthathec

6、ouldnotfollowNasser’smoves,thatNasserwasagoodchessplayer.(好棋手)---yet,asitsometimeshappensthatapersondepartshislife,whoisreallydeservingofthepraisesthestone-cuttercarvesoverhisbones;whoisagoodChristian,agoodparent,agoodchild,agoodwifeoragoodhusband;…(W.M.Thackeray,VanityFair)(好教徒、好父母、好

7、儿女、好妻子、好丈夫)IneveryChinesecity,wegotintothestreets,shops,parks,theatresandrestaurants.Heonceagainimpartedtoushisgreatknowledge,experienceandwisdom.三、翻译的多样性原文:你的眼睛长哪儿去了?1)Haven’tyougoteyes?2)Areyousoblind?3)Areyousuchablindman?4)You’rereallystone-blind!5)Howblindyouare!6)Asblindasabat!7

8、)What

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。