《汉英翻译定语》PPT课件.ppt

《汉英翻译定语》PPT课件.ppt

ID:52093242

大小:387.84 KB

页数:15页

时间:2020-03-31

《汉英翻译定语》PPT课件.ppt_第1页
《汉英翻译定语》PPT课件.ppt_第2页
《汉英翻译定语》PPT课件.ppt_第3页
《汉英翻译定语》PPT课件.ppt_第4页
《汉英翻译定语》PPT课件.ppt_第5页
资源描述:

《《汉英翻译定语》PPT课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、汉英翻译(定语)英语中,单词,短语,从句等都可作为定语。一般来说,单词放在所修饰的名词前,短语与从句放其后。一位和蔼的人akindman★不定代词接后置定语:some,any,no今天报上有什么重要的消息吗?Isthereanythingimportantintoday’spaper?咱们到一个安静的地方去吧。Let’sgosomewherequiet.这一切都在意料之中。Thereisnothingunexpectedaboutit.形容词作定语★某些以-able,-ible结尾的形容词作后置

2、定语这是这里唯一能找到的有关这题目的参考书。Thisistheonlyreferencebookavailablehereonthesubject.这是现在能找到的最早的版本。Thisistheearliesteditionobtainable.他是唯一可靠的人。Heistheonlypersonreliable.★只可用作表语的形容词作后置定语他说话时像很害怕似的。Hespokelikeamanafraid.我是世上最快活的人。Iamthehappiestmanalive.在场的人都高呼“欢迎

3、!”Allthepeoplepresentbegantoshout,“Welcome!”正在睡觉的男孩asleepingboy一块坏了的手表abrokenwatch★某些特殊分词用作后置定语他要求有关的人员都积极参加这项工作。Heurgedthoseconcernedtotakeanactivepartinthework.那些唱歌的人大部分是妇女。Mostofthepeoplesingingwerewomen.分词作定语一开始读这本书最合适。Thisisthebestbooktostartwit

4、h.他正和一个貌似琼的姑娘谈话。HeistalkingtoagirlresemblingJoan.他总是能洞察需要什么。Healwayshasaclearinsightintowhatisneeded.平时胆小的士兵不善战。Soldiersnormallytimiddon’tfightwell.短语作定语★连词“or”,“and”,作后置定语国家不论大小,都各有长处和短处。Everynation,bigorsmall,hasitsstrongandweakpoints.他立刻提出了一个既经济又切

5、实可行的办法。Hesuggestedamethodatonceeconomicalandpractical.这种计算机是本公司最新产品,专门为老年人设计的。Thiskindofcomputersisthelatestproductsofourcompany,whichisspeciallydesignedforoldpeople.因为视力不好,老年人喜欢使用按键大的电脑。Becauseoftheirbadeyesight,oldpeopleliketouseacomputerwhosekeysa

6、rebig.您可以向我们咨询任何您感兴趣的产品。Youcouldconsultanyproductthatyouareinterestedinwithus.从句作定语Thisistheplacewheretheworkers’andpeasants’RedArmymadethecrossingin1934.这就是工农红军1934年渡江的地方。Theforcethatcauseseverythingtofalltowardthegroundiscalledgravity.使一切东西落向地面的力称为

7、重力。HaveyoureadanyshortstoriesthatwerewrittenbyLuXun?你看过鲁迅写的短篇小说吗?Exercise1Afterdinner,thefourkeynegotiatorsresumedtheirtalks,whichcontinuedwellintothenight.饭后,四个主要谈判人物继续进行会谈,一直谈到深夜。Weknowthatacat,whoseeyescantakeinmanymoreraysthanoureyes,canseeclearl

8、yinthenight.我们知道,猫在黑夜也能看得很清楚,因为猫的眼睛比我们人的眼睛能吸收更多的光线。Thatbuildingbeingrepairedisourlibrary.正在修葺的那座楼是我们的图书馆。Exercise2Rubberisalight,elastic,durableandwater-resistantmaterial,whichmakesrubberindustryveryimportant.橡胶是一种质轻、富有弹性、经久耐用和防水的材料,因此橡胶工业很重要。Electro

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。