欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:51962504
大小:410.86 KB
页数:22页
时间:2020-03-26
《难句和长句的翻译.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、难句和长句的翻译方法综述包孕法(Embedding)切断或分切(Cutting)倒置(Reversing)插入(Inserting)重组(Recasting)包孕法(Embedding)TheGeneralAssemblymaycalltheattentionoftheSecurityCounciltosituationswhicharelikelytoendangerinternationalpeaceandsecurity.大会对于足以危及国际和平与安全之情势,得提请安理会注意。Youarether
2、epresentativeofacountryandofacontinenttowhichChinafeelsparticularlyclose.您是一位来自于使中国倍感亲切的国家和大洲的代表。切断或分切(Cutting)化整为零,在原句的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处、以及按意群切断,译成汉语分句。ThatisthesinglemonetarypolicywhichwillbediscussedatthenextEuropeanUnionConference.
3、那就是单一的货币制度,这个货币制度将在下一届欧洲联盟会议上进行讨论。Thisisparticularlytrueofthecountriesofthecommonwealth,whoseeBritain’smembershipoftheCommunityaguaranteethatthepoliciesofthecommunitywilltaketheirinterestsintoaccount英联邦各国尤其如此,它们认为英国加入欧共体,将能保证欧共体的政策照顾到它们的利益。(在定语从句前拆译倒置(Re
4、versing)IbelievestronglythatitisintheinterestofmycountrymenthatBritainshouldremainanactiveandenergeticmemberoftheEuropeanCommunity.我坚信,英国依然应该是欧共体中的一个积极的和充满活力的成员,这是符合我国人民利益的。(部分倒置)Atthismoment,throughthewonderoftelecommunications,morepeopleareseeingandhea
5、ringwhatwesaythanonanyotheroccasionsinthewholehistoryoftheworld.此时此刻,通过现代通迅手段的奇迹(神奇的现代通讯手段),看到和听到我们讲话的人比整个世界历史上其他任何(这样的)场合都要多。(部分倒置)插入(Inserting)IftheannouncementoftherecoveryofHongKongwouldbringabout,asMadamputit,“disastrouseffects,”wewillfacethatdisast
6、ersquarelyandmakeanewpolicydecision.如果说宣布收回香港就会像夫人说的“带来灾难性的影响”,那我们要勇敢地面对这个灾难,做出决策。NewideasareanoldtraditionatSiemens.观念创新是西门子公司的一个悠久的传统。ThecompanythatgrewoutoftheoriginalSiemens&Halskeistodayahighlyinnovativeleaderintheworldelectricalandelectronicsmarket
7、.原来的西门子公司已发展成为今天在世界电气和电子市场上富有高度革新精神的领导者。ComposedofSiemensAGandanarrayofdomesticandforeignsubsidiaries,thecontemporarySiemensorganizationcontinuestosetmilestonesontheroadtoprogress.由西门子公司和一大批海内外子公司组成的当代西门子公司继续在前进的道路上建起一座座里程碑。Siemensmaintainsitsownproducti
8、onfacilitiesin35countriesandoperatesaworld-widesalesnetwork.西门子公司在35个国家拥有生产设施(生产线)并且构建了一个全球性的销售网络。Withmorethan300,000employees,itisoneofthelargestcompaniesintheworldelectrical/electronicsindustry,havingrecordedannualsaleso
此文档下载收益归作者所有