中药学术语翻译.doc

中药学术语翻译.doc

ID:51572255

大小:64.50 KB

页数:9页

时间:2020-03-13

中药学术语翻译.doc_第1页
中药学术语翻译.doc_第2页
中药学术语翻译.doc_第3页
中药学术语翻译.doc_第4页
中药学术语翻译.doc_第5页
资源描述:

《中药学术语翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、常用中药学词汇翻译一、药材产地:四川等地Medicinalorigin:SichuanandotherprovincesthemedicinematerialplantbaseherbalplantationbuiltaccordingtoGAP4、岗梅Iliexasprella13、川芎Ligusticumchuanxiong18、菊花Chrysanthemummorifolium40、栀子Gardeniajasminoides41、人参Panaxginseng黄芪Astragalusmembranaceus42、昆明山海棠Tripterygiumhypoglaucum4

2、5、狗脊Cibotiumbarometz47同52、半夏Pinelliaternate62、山楂Crataeguspinnatifida63、绞股蓝Gynostemmapewaphylium67、鸡蛋花Plumeriarubra78、山楂Crataeguspinnatifida81、丹参Salviamiltiorrhiza83、溪黄草Rabdosialophanthoides(基地种的是线纹香茶菜和纤花香茶菜)84、板蓝根Isatisindigotica87、地黄Rehmanniaglutinosa90、钩藤Uncariahirsute103、牛大力Millettiaspe

3、cisoa(原来拉丁名Champ改为正体Champ)二、药用部位:根及根茎rootsandrhizomes块茎tubers全株:whole-plant地上部分aerialpart花蕾flowerbuds茎叶stemsandleaves树皮bark(黄柏)根皮rootbark(厚朴)干皮、根皮及枝皮barkofthetrunk,rootandbranch果皮peel,pericarp,rind含有树脂的心材heartwoodwithresin带钩茎枝stemswithhooks全株whole-plant子实体fruitingbodyTheplantstakingrootand

4、rhizome,leaf,seedandfruitasmedicinalpositionaremore,whichseparatelyaccountfor54.66%,36.02%and29.19%ofthewoodymedicinalspecies.以药用部位进行统计,根及根茎类、叶类、种子果实类最多,分别占木本药用植物的54.66%、36.02%、29.19%;三、分布:全国各地differentareasofChinanationwide长江流域至南部各省:alongChangjiangRivervalley长江三角洲和整个长江流域theYangtzedeltaand

5、thewholeYangtzebasin.四、功效:纳气平喘promotinginspirationtorelieveasthma温中止呕warmingmiddleenergizertoarrestvomiting柿叶具有抗菌消炎、生津止渴、清热解毒、润肺强心、镇咳止血、抗癌防癌等多种医疗保健功能。Persimmonleaveshavethemedicalcarefunctionofantimicrobialanddiminishinflammation,satisfyone'sthirst,detoxifcation,wetone'slungandcardiotonic,

6、relieveacoughandhemostasia,anticancerandprotectionagainstthecancer.敛肺滋肾、生津止渴、宁心安神astringethelung,nourishthekidney,promotingtheproductionofbodyfluidtoquenchthirst,tranquilizethemind补中益气strengthenthemiddleBurnerandreplenishqi养血安神nourishingbloodandtranquilization去腐生肌removingthenecrotictissuea

7、ndpromotinghealing/promotinggranulation益气养阴supplementingQiandnourishingyin化瘀止血hemostasiabyremovingbloodstasis,清肝明目removingintensiveheatfromtheliverandimprovingacuityofsightremovingliverfireforimprovingeyesight滋肝明目nourishingliverforimprovingeyesight活血通经promotin

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。