汉语“起来”中动结构判定标准--基于语料库的英汉对比研究.pdf

汉语“起来”中动结构判定标准--基于语料库的英汉对比研究.pdf

ID:51209424

大小:429.22 KB

页数:6页

时间:2020-03-21

汉语“起来”中动结构判定标准--基于语料库的英汉对比研究.pdf_第1页
汉语“起来”中动结构判定标准--基于语料库的英汉对比研究.pdf_第2页
汉语“起来”中动结构判定标准--基于语料库的英汉对比研究.pdf_第3页
汉语“起来”中动结构判定标准--基于语料库的英汉对比研究.pdf_第4页
汉语“起来”中动结构判定标准--基于语料库的英汉对比研究.pdf_第5页
资源描述:

《汉语“起来”中动结构判定标准--基于语料库的英汉对比研究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、第36卷第3期上海理3-.大学学报(社会科学版)V01.36NO.32014年9月JournalofUniversityofShanghaiforScienceandTechnologySept.2014汉语“起来"中动结构判定标准——基于语料库的英汉对比研究何玲(上海理工大学外语学院,上海200093)摘要:尝试基于语料库、用英汉对比的方法,提出一个操作性较强的中动结构判定标准,即“附加语语义指向”标准,从大量“起来”句的语料中遴选出合格的中动句,从而为建立小型汉语中动结构语料库和英汉中动结构对比研究做进一步的

2、分析做好准备。该标准不仅操作性更强,而且从三类修饰语的修饰区间关系来看,原型中动结构和次原型中动结构还呈现出了一定的规律性,同时将学界目前争议较大的“听/看/想/说起来”界定为次原型中动结构,并提供了理据。关键词:“起来”结构;中动结构;判定标准;语料库;英汉对比中图分类号:I106.4文献标志码:A文章编号:1009—895X(2014)03—0232—06DoI:10.13256~.cnki.iusst.sse.2014.03.007IdentifyingMiddle“Qilai”Constructionin

3、MandarinChinese—AContrastiveStudyofEnglishandChineseBasedonCorpusHeLing(CollegeofForeignLanguages,UniversityofShanghaiforScienceandTechnology,Shanghai200093,China)Abstract:Thepresentarticletriestoproposeasimplecriteriontoselect“qilai”middleconstructionbasedon

4、corpuswithacontrastivestudyofEnglishandMandarinChinese.Thecriterionis“semanticorientationofnuclearadjunction”,whichservesasaprefacetothecorpusofChinesemiddleconstructionandacontrastivestudyofEnglishandChinesemiddleconstruction.Thepaperalsoproposesthreefunctio

5、nsofmodification,whichalongwiththecriterioncanmakeadistinctionofmiddleprototypeandquasi—middle,andthenidentifysomecOntrOVersialmiddles,suchas“TING/KAN/XIANG/SHUOQilai”.Keywords:qilaiconstruction;middleconstruction;identifyingcriterion;corpus;acontrastivestudy

6、ofEnglishandChinese除个别学者认为汉语没有中动结构或者认为标准:情态说(即可能性解读)、类屙I生说,、“NP(NounPhrase)+(状)V(Verb)+起来+AP隐含施事论元说和认知诊断标准B,这些标(AdjectivePhrase)”只是汉语一般的话题句之外,准在界定和解释中动结构时都具有一定的合理性,部分“起来”结构是大多数学者至今所公认的中动本文也会采信部分判断标准来进行最初的遴选,但结构。目前学界存在四种不同的中动结构判断其依然有不少局限性。如本文的实际语料就无法收稿日期:2013—

7、06—23基金项目:上海理工大学人文社会科学基金项目(14HJ00022);上海理工大学博士科研启动项目(1D13305010)作者简介:何玲(1986一),女,博士。研究方向i认知语言学、英汉对比。E—mail:linglinguistics@gmail.com第3期何玲:汉语“起来”中动结构判定标准233用类属性说中的类属性解读(genericreading)来完似“使人感到”的成分。如在“食物中夹杂着砂全解释。由于实际语料的类属性对中动结构不同成子,嚼起来牙齿不舒服”中,她认为“‘夹杂着砂分的要求严格程度不

8、一致,某些限制甚至可以违反子’的‘食物’有这样一种属性:在‘嚼’它的时(如受事主语的类属性就可以违反),这就给我们在候,它呈现出(使人感到)‘牙齿不舒服’这样一众多的“起来”语料中准确迅速地鉴别出合格的中种状态”[”]。动结构带来了一定的困难,所以类属性说的可操作中动结构用来描述NP的属性,那“牙齿不舒性不强。而隐含施事论元说不能将原本为中动的服”算不算“夹杂着砂子的食物

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。