汽车专业英语 教学课件 作者 彭小红Part Two Automobile ConstructionAnswers of Exercises.ppt

汽车专业英语 教学课件 作者 彭小红Part Two Automobile ConstructionAnswers of Exercises.ppt

ID:50483094

大小:180.50 KB

页数:9页

时间:2020-03-09

汽车专业英语 教学课件 作者 彭小红Part Two Automobile ConstructionAnswers of Exercises.ppt_第1页
汽车专业英语 教学课件 作者 彭小红Part Two Automobile ConstructionAnswers of Exercises.ppt_第2页
汽车专业英语 教学课件 作者 彭小红Part Two Automobile ConstructionAnswers of Exercises.ppt_第3页
汽车专业英语 教学课件 作者 彭小红Part Two Automobile ConstructionAnswers of Exercises.ppt_第4页
汽车专业英语 教学课件 作者 彭小红Part Two Automobile ConstructionAnswers of Exercises.ppt_第5页
资源描述:

《汽车专业英语 教学课件 作者 彭小红Part Two Automobile ConstructionAnswers of Exercises.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、AnswersofExercisesI.TranslatethefollowingintoChinese.1.four-strokecycle:四冲程循环2.intakestroke:进气冲程3.combustionstroke:做功冲程4.internalcombustionengine:内燃机5.Topdeadcenter:上止点6.air-fuelmixture:油气混合气7.V-typeengine:V型发动机8.cylinderblock:气缸体9.intakevalve:进气门10.

2、flywheel:飞轮11.valvelash:气门间隙12.waterpump:水泵AnswersofExercises13.oilfilter:机油滤清器14.clutchfork:离合器拨叉15.propellershaft:传动轴16.up-and-downmovement:上下运动17.unsprungweight:非弹簧承载质量18.steeringsystem:转向系统19.shockabsorber:减振器20.occupantspace:乘员空间21.energyabsorbi

3、ngsteeringcolumn:能量吸收式转向柱22.ignitionsystem:点火系统23.airconditioningsystem:空调系统24.MPV:多功能乘用车25.SUV:多功能运动车AnswersofExercisesII.TranslatethefollowingintoEnglish.1.奥托循环发动机:Ottocycleengine2.燃烧室:combustionchamber3.压缩行程:compressionstroke4.排气行程:exhauststroke5.

4、气缸盖:cylinderhead6.曲柄连杆机构:Connectingrodmechanismandcrankshaft7.排气门:exhaustvalve8.润滑系统:lubricationsystem9.冷却系统:coolingsystem10.节温器:thermostat11.机油泵:oilpump12.离合器压盘:clutchpressureplate13.差速器:differential14.弹簧承载质量:sprungweightAnswersofExercises15.转向系统:Ot

5、tocycleengine16.齿轮齿条式转向器:rack-and-pinionsystem17.制动系统:bakersystem18.制动主缸:mastercylinder19.四轮驱动:fourwheeldrive4WD20.皮卡汽车:pickuptruck21.起动机:startingmotor22.交流发电机:alternator23.分电器:distributor24.点火线圈:ignitioncoil25.制动灯:brakelightAnswersofExercisesIII.Tra

6、nslatethefollowingsentencesintoChinese.1.Allautomobileengines,bothgasolineengineanddieselengine,areclassifiedintointernalcombustionenginesbecausethecombustionorburningthatcreatesenergytakesplaceinsidetheengine.译文:由于所有的汽车发动机,包括汽油机和柴油机在内,产生能量的燃烧都发生在发动机

7、内部,所以它们都被称为内燃机。2.Carsequippedwithautomatictransmissionsnormallydonothaveaclutch,onthese,thetransmissionoperatesautomaticallysothatthedriverisnotrequiredtouseaclutchtoshiftgears.译文:装有自动变速器的汽车通常没有配离合器,变速操作是自动的因此不需要驾驶员通过踩离合器进行换挡。AnswersofExercises3.Inad

8、dition,itprovidesacushioningeffectthroughtheuseofpaddedinteriors,acompliantwindshield,andanenergyabsorbingsteeringcolumnanddash,allofwhichhelpamelioratetheimpactofanunrestrainedoccupantagainsttheinteriorofthepassengercompartment.译文:另外,为了缓解行撞,进行内部加垫处理

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。