四级翻译课件.ppt

四级翻译课件.ppt

ID:49789557

大小:120.50 KB

页数:37页

时间:2020-03-02

四级翻译课件.ppt_第1页
四级翻译课件.ppt_第2页
四级翻译课件.ppt_第3页
四级翻译课件.ppt_第4页
四级翻译课件.ppt_第5页
资源描述:

《四级翻译课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、翻译技巧翻译标准方法步骤1.标准:准确、通顺、完整。2.方法:以直译为主适当意译。3.步骤:通读全句,准确理解。分析成分,划分意群。选择词义,贴切表达。适当调整,书写译文。翻译常见问题和应对政策1.理解表达不到位是翻译的最大问题。2.理解关键在于理解句子的语法结构。3.表达关键在于用符合英语语言的习惯来做适当调整。4.加强句法和和词汇基础,持之以恒。在做四级汉译英翻译题时,如何排除干扰因素、抓住重点、轻松得分是考生们比较关心的问题。由于我们习惯了中文的表达方式,所以在选择句型时容易产生偏差,造成词语的修饰范围和感情色彩等方面使用不当,从而导致失分。因此考生在平时的备

2、考中应该重视对英文句型的积累。在选择恰当句型的基础上,结合一些翻译技巧和方法,在短时间内将中文准确、通顺地转换成英文,这是应对四级翻译题最行之有效的方法。本期我们仅以句型为切入点,浅谈句型的翻译。2010.6.Becauseofthenoiseoutside,Nancyhadgreatdifficulty__________________(集中注意力在实验上)..The16-year-oldgirldecidedtotravelabroadonherowndespite__________________(她父母的强烈反对).infocusingontheexpe

3、rimentherparents’strongobjection2009.12Despitethehardshipheencountered,Marknever______________(放弃对知识的追求).Scientistsagreethatitwillbealongtime______________(我们找到治愈癌症的方法).Productionhastobeincreasedconsiderablyto__________________(与消费者不断增长的需求保持同步).gaveupthepursuitofknowledge.beforewefindt

4、hecureforcancerkeeppacewiththegrowingdemandsofconsumers考生应该注意以下几种虚拟语气的形式: 1.由"if"引导的虚拟句子(1)与现在的事实相反:(If...+were/did...,...+woulddo...)IfIwereyou,Iwouldmarryhim.如果我是你,就会嫁给他.(2)与过去的事实相反:(If...+haddone...,...+wouldhavedone...)Ifyouhadworkedhard,youwouldhavepassedtheexam.如果你用功学习,就会通过考试了.虚拟

5、语气Thevictim________(本来会有机会活下来)ifhehadbeentakentohospitalintime.解析:句子属于虚拟,句中的“he”没有被及时送往医院,所以他没能活下来。因此后半句用的是“ifhehadbeen”,那么前面自然应该用“could/would+have+过去分词”,由此可以得出答案是would/couldhaveachancetosurvive。Youwouldnothavefailedifyou__________________________(按照我的指令去做).(2009.12)hadfollowedmyinstru

6、ctionsIfshehadreturnedanhourearlier,Mary___________________(就不会被大雨淋到了).wouldnothavebeencaughtintheheavyrain.本来可以couldhavedone本应该shouldhavedone白皮书p802.12.用在表示要求,建议,命令等的名词从句中从句谓语形式为:"...(should)+dosth."(在美语中should常省去).类似用法的动词有:insist(坚持),suggest(建议),order(命令),propose(建议),demand(要求),comma

7、nd(命令),advise(建议),desire(要求,请求),request(请求),require(需要,要求),ask(要求),prefer(宁愿),recommend(推荐),arrange(安排),advocate(拥护,提倡),maintain(坚决主张)等后面的宾语从句中.Itissuggestedthattheairconditioner__________________(要安装在窗户旁).(2010.6)(should)beinstalledbythewindow3.用在Itistimethat...结构中,表示"该干某事了",含建议的意思,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。