《四级翻译讲解》ppt课件

《四级翻译讲解》ppt课件

ID:27120432

大小:1.48 MB

页数:58页

时间:2018-12-01

《四级翻译讲解》ppt课件_第1页
《四级翻译讲解》ppt课件_第2页
《四级翻译讲解》ppt课件_第3页
《四级翻译讲解》ppt课件_第4页
《四级翻译讲解》ppt课件_第5页
资源描述:

《《四级翻译讲解》ppt课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、四级翻译讲解1、简介在四级新题型考试中,翻译题所占分值为5%。由5个句子组成,要求考生将句子的一部分由中文翻译成英文。它考查的内容主要包括两部分,一是意群的表达,二是句法。评分原则及标准1、整体内容和语言均正确,得1分。2、结构正确,但整体意思不确切、信息不全或用词不当,得0.5分。3、整体意思正确但语言有错误,得0.5分。4、整体意思完全错误,即使结构正确也不得分。5、大小写错误及标点符号忽略不计。2、解题技巧1)首先,确定关键词(一般由两个词或词组组成),寻找可能的英文相应表达;2)然后,利用相应的语法结构或功能连接方式(conn

2、ectives)将两个英文词或词组连接起来;3)最后,结合待翻译的文字在句子中所处的位置与功能,根据句法结构理顺语言。3、解题步骤第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态。所谓形式包括:1、词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等)2、虚拟3、被动所谓时态是指,根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。第四步:通读

3、句子,检查错误。看看句子是否通顺,你的翻译跟原来的英文是否协调一致。87.(为了确保他参加会议),Icalledhimupinadvance.[10.12]第一步:给出的主句部分的时态为过去式,所以从句的谓语(情态)动词要注意时态的一致。第二步:分析“为了确保他参加会议”“为了”是表达目的的状语,“确保”是主要动词,而“他”和“参加会议”都是确保的对象或宾语。第三步:(1).切块对应翻译:“为了”=句型inorderthat或inorderforsb.todosth.;“确保”=ensurethat,makesurethat或seet

4、hat;“参加会议”=attendthemeeting或bepresentatthemeeting(2).重新组合:Inordertoensure(see,makesure)thatheattendedthemeeting[考察知识点]:[句型]inorderthat或inorderforsb.todosth.“为了---”88.Themagnificentmuseum(据说建成于)aboutahundredyearsago.第一步:由句子结构可以推出,划线处应该填写句子的谓语部分。第二步:分析“据说建成于”核心谓语动词是“据说”,“

5、museum”和“建成于”是被动关系。第三步:(1).切块对应翻译:“据说”=besaidto“建成于”bebuilt。besaidto后的动词不定式需并根据动作发生的实际先后用一般式、完成式或完成进行式,根据语境,应为havebeenbuilt(2).重新组合:issaidtohavebeenbuilt。[考察知识点]:besaidto和被动语态89.Therewouldbenolifeonearth(没有地球独特的环境).第一步:给出的主句部分是虚拟条件结果句的主句,谓语形式wouldbe表示本虚拟语气与现在或一般事实相反第二步:

6、分析“没有地球独特的环境”核心词是“没有---”,“地球独特的环境”作宾语。第三步:(1).切块对应翻译:“没有---”=iftherewereno...,“地球独特的环境”=uniqueenvironmentonit(2).重新组合:iftherewerenouniqueenvironmentonit.[正确答案]:without(=butfor)itsuniqueenvironment/ifitwerenotfor(wereitnotfor)itsuniqueenvironment/iftherewereno(=werethere

7、no)uniqueenvironmentonit.[考察知识点]:[虚拟语气]虚拟语气条件句型90.(给游客印象最深的)wasthefriendlinessandwarmthofthelocalpeople.第一步:由句子结构可以推出句子缺少主语,要填的是主语从句,汉语“……的”结构经常可译作英语的what从句。给出部分的谓语动词用的是过去式,所以主语从句也用过去式。第二步:分析“给游客印象最深的”核心谓语是“给…印象”,“游客”作宾语,“最深”副词作状语。第三步:(1).切块对应翻译:“给…印象”impress,“游客”touris

8、ts,“最深”most.(2).重新组合:whatimpressedtouristsmost[考察知识点]:主语从句句型91.Theyrequestedthat(我借的书还回图书馆)bynextFriday.第一步:由句

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。