翻译技巧 归化

翻译技巧 归化

ID:47931729

大小:37.50 KB

页数:3页

时间:2019-11-06

翻译技巧 归化_第1页
翻译技巧 归化_第2页
翻译技巧 归化_第3页
资源描述:

《翻译技巧 归化》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、本文档系作者精心整理编辑,实用价值高。由于文化上的差异,英译汉时有时直译原文就会使译入语读者感到费解,甚至误解。这时,就有必要借用汉语中意义相同或相近、且具有自己鲜明文化色彩的表达法对原文加以归化。归化翻译法常用于处理某些英语成语、典故、形象词语等一类文化色彩较浓的表达方式。恰倒好处地归化可以使译文地道简洁、生动活泼,便于译入语读者理解和接受。例如:  astimidasahare胆小如鼠  (在西方文化中,兔子是胆小的象征,而在我国,兔子却象征着机警敏捷。人们常说:"静若处子,动若脱兔。"鼠在我

2、国才是胆小的象征,所以翻译时直接加以归化。)  atastone'sthrow一箭之遥  wetlikeadrownrat湿如落汤鸡  asstupidasagoose蠢得像猪  asstubbornasamule犟得像牛  seekahareinahen'snest缘木求鱼  asdumbasanoyster守口如瓶  leadadog'slife过着牛马一样的生活  cryupwineandsellvinegar挂羊头,卖狗肉  putbacktheclock开倒车  talkhorse吹牛 

3、 killthegoosethatlaysthegoldeneggs杀鸡取卵  drinklikeafish牛饮  (1)Oncethewifeofaparson,alwaysthewifeofaparson.  嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。  (2)Oneboyisaboy,twoboyshalfaboy,threeboysnoboy.  一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃。  (3)Iwaslimpasadishrag.Mybackfeltasthroughithadbeenbeatenw

4、ithwires.  我软得像一团棉花,脊背疼痛得好像被钢丝抽打过一样。  (原文中limpasadishrag,如直译为"像洗碟布一样柔软",既不地道,又让人产生一种较恶心的感觉,不如用汉语中常说的"软得像一团棉花"加以归化。)  (4)EverybodysaidhowwellthenewSecretarywasdoing,butoldMr.Carrsaidshortly,"Yes.Newbroomssweepclean."  人人都说新任秘书干得好,但卡尔老先生却简慢地说:"新官上任三把火。"

5、  (原文newbroomssweepclean的字面意思是"新扫把扫得干净",比喻"新任职的人干得好",和汉语中的"新官上任三把火"异曲同工,貌离神合。)  (5)Amongtheblindtheone-eyedmanisKing.  山中无老虎,猴子称霸王。  (6)LastnightIheardhimdrivinghispigtomarket.  昨夜我听到他鼾声如雷。本文档系作者精心整理编辑,如有需要,可查看作者文库其他文档。本文档系作者精心整理编辑,实用价值高。  (7)Whowould

6、havethoughtofMr.Mottramdoingsowell?Andsomanyofhisfriends,too,thatusedtostayhere?Wewereentertainingangelsunawares.  谁知道摩特兰先生干得那么出色?还有他那许多朋友,原来都住在这儿的,谁知道呀?我们真是有眼无珠。(8)Itwas,asBillafterwardsexpressedit,"duringamomentoftemporarymentalapparition",butwedidn

7、'tfindthatouttilllater.  恰如后来比尔说的那样,那阵子简直是"一时鬼迷心窍".不过,我们直到后来才明白了这个意思。  (apparition在原文中是鬼魂或幽灵出现的意思。mentalapparition直译是"心中有鬼",这就很容易给人造成误解,因此需要多少将原形象适当地转换一下。)  (9)Theywillbeice-skatinginhelltheday,whenIvotetheaidforthem.  要我投票赞成给他们援助,除非太阳从西边出来。  (ice-ska

8、tinginhell如译成"在地狱里滑冰"就很难为中国读者所理解和接受。)  (10)."Untilherhusbandwonthepools,shewasthemostcommonplace,dowdy,illiteratecreatureimaginable,butnowthatshedressesherselfuplikeasocietyqueenandnearlyalwaysrememberstosoundheraitches,peoplearealreadybeginni

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。