浅谈俄语翻译与文化

浅谈俄语翻译与文化

ID:47848967

大小:72.50 KB

页数:7页

时间:2019-11-27

浅谈俄语翻译与文化_第1页
浅谈俄语翻译与文化_第2页
浅谈俄语翻译与文化_第3页
浅谈俄语翻译与文化_第4页
浅谈俄语翻译与文化_第5页
资源描述:

《浅谈俄语翻译与文化》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅谈俄语翻译与文化翻译综述浅谈翻译与文化文化是人类文明发展的产物,是国家或民族的历史'地理'风土人情、传统习俗、生活方式'文学艺术、行为规范、思维方式、价值观等的集中体现。语言是文化的组成部分和载体。语言植根于文化,又是文化的写照,两者相辅相成密不可分。每种语言都蕴含着丰富的文化。翻译是“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来“,而每种语言文字都是文化的反照,所以,我们也可以将翻译理解为是将一种语言所蕴含的文化用另一种语言表达出来,是一种文化间的交流,是一种跨文化交际的手段。翻译不仅仅涉及到语言问题,也涉及到文化问题。王

2、佐良先生说过:“译者处理的是个别的词;他面对的则是两大片文化。”是的,每个民族每个国家都有其独特的历史'宗教信仰、生活习惯、民族传统及思维行为方式。对于译者而言,若想准确传神地表达原文的意思,就要掌握一定的文化背景知识。文化大致可以分为物质文化、行为文化、精神文化。物质文化是具有物质实体的文化事物,如饮食、建筑、服饰、器物等。在翻译的过程中,首先要了解原作所蕴含的语言文化信息,然后才能从这些文化信息入手,准确贴切地翻译。例如Aama—词,字典的解释是“别墅”,但它与汉语意思中富丽堂皇的别墅大有不同,是具有俄罗斯风格的木质小房子

3、。Aa是俄罗斯人夏天避暑休息的好去处,若只译成“别墅”就无法感受到俄罗斯的风情。又如,capaeah在字典里的解释是“一种女士无袖上衣”。在普希金的作品《上尉的女儿》中,当普加乔夫农民起义军即将围攻要塞时,要塞司令对妻子说:Hy,flOBonbHo!cTynaMTe,CTynaMTeflOMOM;AaKonnycneeLUb,hafleHbHaMaLuycapac

4、)aH.若将此句的capa*ah直接译成“无袖上衣”是不妥当的。capa*ah是俄罗斯农村妇女套在衬衫外面的一种无袖连衣裙。此时要塞司令要妻子给女儿穿上caPa*a

5、h,是指不要穿得仍然像个贵族小姐,要土气一些,这样才安全。故此句中可音译成“萨拉凡”并注释“俄罗斯农村妇女的长衣”。俄罗斯传统器具中也存在着大量文化信息。例如caMOBaP,茶炊。俄罗斯图拉是著名的茶炊之乡,故有止匕句:CocBOMMcaMOBapoMBTynyHee3a只t.字面意思是“去图拉不用自带茶炊”,转义为多此一举。qa叼一词的背后,也蕴含着丰富的文化信息。如Cnacn6o3asa叼-caxap字面意思是多谢茶糖,深层含义则是多谢主人热情的款待。俄罗斯有句谚语:“MbicHHMCbenuinyACohm",,盐在古代

6、俄罗斯是非常稀缺的资源,是无价之宝,故用吃一普特的盐来比喻友情的长久、深厚。行为文化主要是指人类活动本身构成的文化,包括行为方式'风俗习惯、礼仪、手势语等。人与人之间的交往,离不开一定的礼仪与规则,俄罗斯是一个民族特点鲜明的国家,有着独特的礼仪和行为方式。例如,oTBeflaTbHai±jeroxne6anconM.此句字面意思“尝尝我们的面包和盐”,而深层含义是“接受我们的热情款待”。因为在俄罗斯传统礼仪文化中,俄罗斯人习惯用面包和盐的方式来接待贵客。主人用双手托着盘子,盘子上面盖着传统的有俄式刺绣的布,上面放着面包和盐。客

7、人要先吻一下面包,然后再掰下小块沾盐,用心品尝。这就是传统的俄罗斯礼仪。在翻译文学作品时一定要结合此礼仪进行翻译,才能体现原作特有的文化风貌。HaaaBTpaKMHaoGeflnpMroTOBn只mtem只counupbi6y,eujbTe只叼qa,ropox,TBopo「.有人译成:早饭和午饭准备些鱼和肉,吃些鸡蛋、豌豆,喝点酸凝乳。TB0p0「是俄罗斯常见的食物,翻译成“酸凝乳”,但其食用方法与中国的酸奶不同,它是一种凝固状的奶制品,故不可翻译成“喝”而是吃酸凝乳。交际文化也是行为文化中重要的一部分。以问好为例,有这样一句

8、话:"3口paBCTBy叼,一noflyManApKaAuPi・・・—Pa3bembiHeBunenucbcecoflh只?乃此句译为:“你好”阿尔卡季暗想,“难道我们今天没见过面吗?”翻译此句时,要知道这样一个交际礼仪,即3ApaBcTBy叼对于同一个人,只能在一天中第一次遇见时使用,要是再次见面,就要换成A。6pblMAeHb,4o6pbi叼Besep之类。故此句中要加注释,介绍此交际礼仪,以便读者理解。精神文化也称意识文化,是意识占主导地位的文化,主要包括宗教文化、价值观念、思维观念、民族性格、道德情操等因素。对同一个事

9、物,不同民族的看法可能不同。例如,俄罗斯对数字“七^的看法就与中国有的很大不同。俄语中“七”就相当于汉语中的“九代表大数,数量多。CeMepooflHoroHexflyT.七个不等——个艮卩可译为少数服从多数。再如此句:TbIBOTMTOCKa>km只o63TOMBnaflM

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。