欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46884307
大小:142.00 KB
页数:37页
时间:2019-11-28
《蔡婷毕业论文定稿》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、探2010届学生探毕业设计(论文)材料※猟(四)猟※济※※※※※※※学生毕业设计(论文)课题名称论提示性公示语的英译姓名蔡婷学号060510306院、系.部湖南城市学院外语系专业英语指导教师卢艳阳讲师2010年6月6日CONTENTSAbstract1Introduction2Chapter1LiteratureReview51.1DefinitionofPromptingPublicSigns51.2PriorStudiesofC・ETranslationofPromptingPublicSigns6Chapt
2、er2LanguageFeaturesofPromptingPublicSigns..102」Conciseness102.2CommonVocabulary112.3AttractivenessandMarkedness112.4ConventionalExpressions122.5EuphemisticRepresentation12Chapter3PrinciplesofC-ETranslationofPromptingPublicSigns14[1]Readability.14[2]Economical
3、WordEmployment16[3]FunctionalEquivalence17[4]SituationalCoherence19[1]ConformityinEmotionalEvocation20Chapter4StrategiesforC-ETranslationofPromptingPublicSigns221.Borrowing222.Negation243.Omission254.Substituting265.ZeroTranslation28Conclusion30Notes32Bibliog
4、raphy33Acknowledgements34OnC-ETranslationOfPromptingPublicSignsCaiTing(ForeignLanguageDepartment,HunanCityUniversity,Yiyang,Hunan413000,China)Abstract:Asaspecifictextform,theapplicationofpublicsignshasalonghistoryandisincloseattachwithallaspectsofourlife.Acti
5、ngasthefaceofacity,publicsignsareashowplaceforournativesaswellastheforeignerstogetabetterunderstandingofthespiritualappearanceandallfieldsofChina.Thustheyaffectaforeigner'sfirstimpressionofChinawhenhevisitsthiscountry.Thenitisnaturalthatthepromptingpublicsign
6、s,animportantpartofpublicsigns,areacrucialcomponentofanation^externalpublicity.Theirtranslationstandardwoulddirectlyinfluencetheaccuracyandqualityoftheinformationconveyanceandculturaltransmission,andfurtherimpacttheforeignexchangeandhumanenvironmentalconstruc
7、tionofacountry.Fortheabovereasons,thispaperaimsatconductingaconcreteanalysisandstudyonthetranslationofChinesepromptingpublicsignstoexplorethetranslationprinciplesandimprovethetranslationstrategies.KeyWords:promptingpublicsigns;translationprinciples;translatio
8、nstrategies摘要:公示语作为一种特定功能的文木形式,应川历史悠久,其运川范围之广泛儿乎涉及到我们生活的方方而而。充当“城市而孔”的公示语是国人以及世界了解中国各个方而的情况及秸神风貌的窗户,是给来中国的外国人士留下第一印象的屮国名片。而作为公示语一份子的提示性公示语,是国家对外宣传翻译不可忽视的一部分,其翻译水平直接影响到信息的准确传达和文明传播,进而影响中国对
此文档下载收益归作者所有