关联理论指导下的翻译活动

关联理论指导下的翻译活动

ID:46651628

大小:71.00 KB

页数:8页

时间:2019-11-26

关联理论指导下的翻译活动_第1页
关联理论指导下的翻译活动_第2页
关联理论指导下的翻译活动_第3页
关联理论指导下的翻译活动_第4页
关联理论指导下的翻译活动_第5页
资源描述:

《关联理论指导下的翻译活动》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、关联理论指导下的翻译活动摘要:作为认知语用学屮最为人所熟知的理论之一,关联理论的运用范围不仅仅限于语用学,其对翻译活动也有很强的解释和指导作用。该文首先探讨了关联理论的主要观点,主要包括:交际是明示一一推理的过程;交际涉及信息意图和交际意图,更注重交际意图的实现;交际的成功取决于交际双方认知语境的互明和最佳关联性。然后,说明举例关联理论在翻译实践屮的指导性意义。从关联理论来看,翻译活动的最终目标是实现源语与日的语之间的最佳关联,传达出原作者的交际意图。关键词:认知语言学关联理论翻译交际意图中图分类号:H31文献标识码:A文章编号:1672-3791(2015)02(a)-0243-02A

2、bstract:Asoneofthemostwidespreadtheoriesincognitivepragmatics,RelevanceTheorycanbeappliednotonlyinpragmatics,butitcanalsoexplainandguidetranslation.Inthispaper,theauthorfirstexplainsthemainideasofRelevanceTheory.Themainideasarethefollowing:communicationisaprocessofgivinginformationandmakinginfere

3、nce;communicationinvoIvesbothinformativeintentionandcommunicativeintention,inwhichcommunicativeinteritionismoreimportant;thesuccessofcommunicationdependsontheunderstendingofcognitivecontextsbybothsidesandthebestrelevancebetweenthetwosides.ThentheauthortriestousesomeideasofRelevanceTheorytoexplain

4、someexamplesintranslation.AccordingtoRelevanceTheory,theultimategoaloftranslationistoforgethestrongestlinksbetweensourcelanguageandtargetlanguage,andthenconveythecommunicativepurposesoftheoriginalwriter.KeyWords:Cognitivepragmatics;RelevanceTheory;Tra.nslation;Communicativepurposes作为一门认知语用学理论,关联理

5、论的产生最初是为了阐述并且修正Grice的会话理论,指出语言交际是一个包含双方的复杂的认知过程。语言交际的成功必须依靠听者的推理才能得以实现。关联理论的原则试图解释在人们的交际过程中话语理解所涉及的多种语言现象。但是,随着关联理论的发展,它的影响已远远超出了语用学领域。它的应用主要涉及话语分析、传媒话语研究、文学研究、翻译研究与言语幽默研究。其中,近年来,在关联理论基础上建立起来的一些翻译理论模式受西方的影响不断扩大,原因在于,若是将翻译活动看成跨文化的语言交际,关联理论这一交际认知理论对翻译的解释作用便大大提升了。该文旨在探讨关联理论的翻译观,及其对翻译活动的指导意义。2关联理论及其主

6、要观点法国语言学家、哲学家丹?斯泊伯和英国语言学家迪尔?威尔逊,在她们所写著作《关联:交际和认知》(Relevance:CommunicationandCognition)一书中,提岀了一种新的认知理论一一关联理论。其主要观点有以下儿方面。2.1交际是明示一一推理的过程关联理论提出了交际的两个特征:明示与推理。实际上,明示和推理是交际活动的两个方面,其不同在于它们的对象不同,一个是从说话者的角度,而另一个是从听话者的角度出发的。对于前者而言,交际是向对方发出信息进行明示的过程,即把自己的意图明口、准确地呈现出来;而对后者来说,交际又变成一个逻辑推理过程。也就是,根据说话者的明示行为,结合

7、上下文的语境以及周围环境,获取说话者的交际意图。不同的听话者対同一种明示行为与语言信息,会有不同的推理过程与结果。如:女店员:我们要关门了。这就是一个明示过程。对于同样的明示,不同的人则推理出不同的意图。作为顾客,他的推理会是尽快结账离开,而作为女店员的男朋友,他则推测出女朋友很快会结束工作,自己的等待会马上结束。2.2交际涉及信息意图和交际意图,更注重交际意图的实现首先,区分一下信息意图与交际意图。根据斯泊伯和威尔逊的观点,信息意

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。