欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46599433
大小:277.43 KB
页数:4页
时间:2019-11-26
《中式英语现象分析及对策研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、2010年12月沈阳航空工业学院学报第27卷第6期JournalofShenyangInstituteofAeronauticalEn矛neefingDct.2010V01.27No.6文章编号:1007—1385(2010)06—0054—04中式英语现象分析及对策研究李红菱(沈阳航空航天大学外国语学院,辽宁沈阳110136)摘要:中式英语是英语学习过程中出现的具有汉语特色的畸形英语,它不仅表现在语音、语义方面,还表现在句法、语用等层面。导致中式英语的因素很多,其中最主要的就是母语负迁移的影响、思维方式的差异、中西
2、文化不同以及双语能力的欠缺。中式英语会对交流起阻碍作用,因此要采取适当的措施,尽最大可能减少交际过程中中式英语的产生。关键词:中式英语;重音;冗余;迁移中图分类号:H315.9文献标识码:Adoi:10.3969/j.issn.1007—1385.2010.06.017随着社会的发展,英语已经成为世界的通用语言。但是在用英语进行交流的过程中,难免会出现一些具有不同民族语言特点和文化特点的本土语言,其中的绝大多数都是不合乎纯正英语规范性和准确性的。无论是在街头广告、报刊杂志,还是在饭店菜单、旅游指南中,都会留下这种语言
3、的痕迹。当看到“Goodgoodstudy,daydayup”;“peoplemountainpeoplesea”这样的表达时,人们或许会觉得很有趣并争相传阅。但是静下心来仔细想一想,这样的英语除了能博得人们开心一笑之外还会留下什么呢?语言是用来交流的,如果连这个基本的功能都不能实现的话,语言也就失去了存在的意义。因此,从这个角度来说,任何妨碍语言交流的表达都是错误的,中式英语正是其中的一种。1中式英语的概念所谓中式英语就是那种畸形的、混合的、既非英语又非汉语的语言文字,也可称其为具有汉语特色的英语。李文中认为中式英
4、语是“中国的英语学习者和使用者由于受母语的干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范或不合英语文化习惯的畸形英语。这种英语往往对于英语国家的人来说是不可理解或不可接受收稿13期:2010—10一23基金项目:沈阳航空航天大学青年教师自选课题(项目编号:200934Y)作者简介:李红菱(1974一),女,辽宁葫芦岛人,讲师,主要研究方向:翻译与文化。E—mail:leehongling@163.eom。的”。‘11这个定义充分说明人们对中式英语所持的态度是排斥的、否定的。2中式英语的表现及成因2.1语音
5、层面正确规范的发音,是信息传递的保障。与标准英语相比,中式英语在语音上存在如下几个特征:(1)语音替代在学习英语的过程中,中国人常用自己较为熟悉的近似音来代替其不熟悉的英语发音或者汉语中根本不存在的音。例如将th组合的音标/6/读为d或Z,从而把mother/7mAOO/读成/’mAdo/,this/c3Is/读成/zls/,造成发音不准。另外一个明显的表现就是将/v/这个音标读成汉语中的W;用汉语中的ch来代替英语中的/∥。此外,将短音读成长音也是屡见不鲜。例如将“Iamfull”中的full/fol/读丘g/fu
6、:1/,殊不知这样句意就发生了根本的改变,由原来的“我吃饱了”变成了“我是傻瓜”。(2)拖音受汉语词汇很大部分是以元音结尾的影响,中式英语经常在以辅音结尾的单词后加上诸如/a/之类的元音,从而形成拖音,如把“Iamacook”读成/ai昆makoko/,如此一来,原来的“厨师”就变成了“炊具”,让外国人听了颇为费解。(3)清浊不分英语中的许多音标都是成对出现的,即清音第6期李红菱:中式英语现象分析及对策研究55和浊音搭配成组。汉语中虽然也有成对出现的字母,但只有平翘舌之分,而且数量极少,并不像英语音标那样具有丰富的变
7、化。正因为如此,中国英语学习者往往会忽略清浊音标的差别。其中最为显著的就是/s!和/.f/,/s/和/z/不分。具体表现为将英语中字母组合sh读成/s/,例如she/Yi:/读成/si:/;将所有代表名词复数的S都读成/s/,例如keys被读成/ki:s/,而其正确的读音应为/ki:z/。中式英语在语音方面的表现主要是受语言负迁移的影响。母语负迁移既是语言习得中普遍存在的现象,也是其中的一个主要障碍。它的产生主要是由于母语和目标语的某些形式和规则系统不同而被学习者误以为相同而导致的。母语负迁移会导致各种错误的出现,延
8、长学习者掌握语言的时间,并延缓学习者通过中介语中某些发展序列的速度。2.2词汇层面作为语言的基本单位,词汇的重要作用是显而易见的。如果把语言比作高楼大厦,那么词汇就是其中的片片砖瓦。没有砖瓦的层层铺砌,就不会有世界上形形色色的建筑。砖瓦的色彩、质地等因素会决定建筑的风格,同样,词汇的选择也会影响交流的质量。中式英语在词汇层面的表现主要有如下几方
此文档下载收益归作者所有